deal
trato
acuerdo
lidiar
oferta
abordar
enfrentar
afrontar
manejar
a tratar
transacción treat
tratar
tratamiento
delicia
golosina
capricho
convite
bocadillo
curar
atender
el trato try
probar
intentar
tratar de
procura
inténtelo bargain
ganga
trato
negociar
acuerdo
negociación
negocio
oferta
pacto
chollo
regatear dealings
tratar
se ocupan
lidiar
relativos
abordar
trato
encargados
enfrentar
afrontar
atender dealing
trato
acuerdo
lidiar
oferta
abordar
enfrentar
afrontar
manejar
a tratar
transacción treated
tratar
tratamiento
delicia
golosina
capricho
convite
bocadillo
curar
atender
el trato trying
probar
intentar
tratar de
procura
inténtelo treating
tratar
tratamiento
delicia
golosina
capricho
convite
bocadillo
curar
atender
el trato tried
probar
intentar
tratar de
procura
inténtelo deals
trato
acuerdo
lidiar
oferta
abordar
enfrentar
afrontar
manejar
a tratar
transacción treats
tratar
tratamiento
delicia
golosina
capricho
convite
bocadillo
curar
atender
el trato
Paul trato una vez y sigue estoy aburrida de chicos ahora. Paul tried once and anyway I'm fed up with guys right now. ¡Yo trato a una duquesa como si fuera una florista! I treat a duchess as if she were a flower girl! Bueno, este traje, dice,"Cuidado, señoras, Yo trato con los caballos y los indios". Okay, this costume says,"Watch out, ladies, I deal with horses and Indians. Trato de imaginar como fue esto cuando era glamoroso.Trying to imagine what it was like when this was all still glamorous.
Dale un trato especial y su comida favorita para que la animes a comer. Offer them special treats and their favorite foods to encourage them to eat. No quiero hacer ningún trato sin mi abogado. I don't want to make any deals without my lawyer. El Gobernador romano trato de hacerles cambiar de idea. The Roman governor tried to make them…"change their minds afterwards. Yo trato a una duquesa como a una florista. I treat a duchess as if she was a flower girl. No, pero me imagino que eso es como lo de·"trato o no trato . No, but I imagine this is like"deal or no deal . Sólo trato de averiguar si alguien la vigilaba. Just trying to find out whether she was being watched by someone. Yo la trato como una reina y ella me da la estacada! I treated her like'Her Highness' And she left me high and dry! También existe el sufrimiento del trato que el hombre le da al hombre,etc. There is also the sorrow of how man treats man and so on. ¿Recomendarías este hotel? Si Positivo: El trato del personal. Would you recommend it? Yes Positive: Trato familiar y la tranquilidad. estás haciendo trato con Shree Krishna. you're making deals with Shree Krishna. Creo que el secretario Forrestal trato , de poder hacerlo. I think that secretary forrestal tried , or may have. Pongo en mi tiempo libre y yo trato a esta actividad como un hobby. I put in my spare time and I treat this activity as a hobby. Ahora verá, mi querido, cómo trato yo con los tontos. You will now see, my dear, how I deal with fools. Pero la manera usted lo trato cenando, papa, estabas humillándolo. But the way you treated him at dinner, Dad, it was humiliating.
Display more examples
Results: 33796 ,
Time: 0.1447