СДЕЛКЕ - перевод на Испанском

trato
обращение
режим
сделка
отношение
уговор
договорились
пытаюсь
стараюсь
жестокое
transacción
сделка
операция
транзакция
компромисс
операционных
трансакционных
компромиссное
транзакционных
acuerdo
соглашение
договор
хорошо
согласия
договоренности
помню
согласны
сделку
урегулирования
согласованию
operación
операция
эксплуатация
сделка
деятельность
функционирование
negocio
бизнес
дело
сделка
магазин
предприятие
дельце
transacciones
сделка
операция
транзакция
компромисс
операционных
трансакционных
компромиссное
транзакционных
operaciones
операция
эксплуатация
сделка
деятельность
функционирование
negocios
бизнес
дело
сделка
магазин
предприятие
дельце

Примеры использования Сделке на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты говоришь о сделке со свободным радиоканалом?
¿Estás hablando sobre el acuerdo de canal libre?
В сделке Теренса Кинга много перестановок.
Este traspaso de Terrence King involucra a muchas partes.
И о какой сделке мы говорим?
¿De qué clase de trato estamos hablando?
И я тут подумал о сделке Нэпиера, и пересмотрел свою позицию.
Y también he estado pensando en el trato con Napier y he reconsiderado mi postura.
Думаю, пришло время поговорить с окружным прокурором о сделке.
Creo que es hora de hablar con el fiscal sobre un trato.
Я рада сделке.
Me alegro de lo del acuerdo.
Забудь о сделке.
Olvídese de la oferta.
Время договориться о более выгодной сделке.
Tiempo para negociar un trato mejor.
Мы только посредники в сделке, не более.
Mediaremos el acuerdo, nada más.
Мы подумаем о сделке.
veremos de que se trata.
Позвоните мне, когда будете готовы к сделке.
Llámeme cuando esté listo para negociar.
Знаешь, Драма говорил мне о той сделке с телеканалом.
¿Sabes? Drama me estuvo contando sobre el contrato que consiguió con la cadena.
Мы не хотим раскрывать наш козырь, прежде чем будем готовы к сделке.
No queremos mostrar nuestro as antes de estar listos para negociar.
У нее не было шанса подписать документы по сделке.
Ella no tuvo la oportunidad de firmar el memorándum del acuerdo.
он определенно посредник в сделке.
tiene que estar intermediando en el trato.
Вот как Освобождение узнало о сделке.
Así es como Liber8 se enteró de la venta.
Мы собираемся выполнить это обязательство по сделке.
Como ve, estamos cumpliendo con nuestra parte del acuerdo.
Эй, а как вышло, что я не был в сделке?
Hey,¿cómo es que yo no formo parte del acuerdo?
Я знаю о твоей сделке, Дин.
Sé lo de tu pacto, Dean.
Ты знала? О сделке Дина?
¿Sabías lo del pacto de Dean?
Результатов: 646, Время: 0.0577

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский