ДОГОВОРНОЕ - перевод на Испанском

contractual
контрактный
договорный
контракта
договора
договорных отношений
convencional
обычный
традиционный
конвенционный
договорного
общеуголовной
общепринятой
de los tratados
договора
ДНЯО
договорного
tratado
стремиться
попытаться
рассматривать
относиться
лечить
попробовать
дело
постараться
обращаться
добиваться
del tratado
договора
ДНЯО
договорного

Примеры использования Договорное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
она является более ограниченной по сфере применения, чем договорное право, однако кодификация и прогрессивное развитие в этой области могут способствовать укреплению стабильности международных отношений.
el alcance de la cuestión era más limitado que el del derecho de los tratados, pero que su codificación y desarrollo progresivo podían promover la estabilidad de las relaciones internacionales.
При вынесении судебного решения относительно того, может ли договорное положение непосредственно применяться в национальной правовой системе,
Al juzgar si la disposición de un tratado puede aplicarse directamente en el sistema jurídico interno,
В широком смысле государства, являющиеся Договаривающимися правительствами Конвенции СОЛАС, имеют договорное обязательство создать и поддерживать необходимую правовую
En general, los Estados que son Gobiernos Contratantes del Convenio SOLAS tienen la obligación contractual de establecer y mantener la infraestructura legislativa
международное право( международное договорное право со времени вступления в силу его положений в Швейцарии
el derecho internacional(derecho internacional convencional, desde su entrada en vigor en Suiza, y derecho internacional consuetudinario)
Таким образом, изучение того, в какой мере договорное право может вносить вклад в формирование обычного международного права
En consecuencia, en la medida en que el derecho de los tratados pueda contribuir a la formación del derecho internacional consuetudinario,
В тех случаях, когда то или иное договорное положение является несовместимым с одним
Cuando una disposición expresa contenida en cualquier tratado sea incompatible con una
Это договорное обязательство может быть истолковано таким образом, что" Монтгомери" была обязана оплатить расходы по эвакуации независимо от того, имел ли каждый сотрудник обратный авиационный билет с открытой датой.
La obligación contractual puede interpretarse en el sentido de que la Montgomery estaba obligada a pagar los gastos de evacuación independientemente del hecho de que cada empleado tuviera un billete de avión con la vuelta abierta.
осуществлять судебное преследование, и это исключительно договорное обязательство.
es una obligación puramente convencional.
Поскольку эти принципы своими корнями уходят в договорное право в области прав человека,
Dado que esos principios estaban enraizados en el derecho de los tratados de derechos humanos, elaborado
В своем замечании общего порядка Комитет пояснял, что договорное обязательство в отношении этого права предписывает государствам- участникам принимать позитивные меры,
En su Comentario General, el Comité explicó que la obligación que impone el tratado en relación con este derecho exige a los Estados Partes que adopten medidas positivas,
правовые аспекты микрофинансирования и международное договорное право.
las cuestiones jurídicas que repercuten en la microfinanciación y el derecho contractual internacional.
не оговорено иное, подразумевается, что договорное вознаграждение работника в по дому включает не только денежную оплату,
se presume que la retribución convencional del trabajador doméstico comprende, además del pago en dinero,
Более того, договорное право касается всего договора в целом,
Por otra parte, el derecho de los tratados se aplicaba a un instrumento en conjunto
Суд Онтарио принял решение, что это договорное право на рыбную ловлю распространяется на воды, прилегающие к резервациям,
El Tribunal de Ontario ha determinado que el derecho de pesca previsto en el Tratado abarca las aguas adyacentes a las reservas,
в том контексте оно не будет создавать таких же трудностей, поскольку договорное место получения и сдачи груза обеспечит определенность относительно юрисдикции.
no causaría en ese caso las mismas dificultades, dado que el lugar contractual de recepción y de entrega ofrecería cierta jurisdicción.
Когда договорное обязательство инкорпорируется в национальную правовую систему, это обязательство имеет такой же статус,
Una vez que la obligación dimanante del tratado queda incorporada al ordenamiento jurídico nacional,
Такой подход соответствовал духу консенсуса, пронизывающему все договорное право, в том смысле, что одно государство не может в одностороннем порядке навязывать другим договаривающимся сторонам изменение связывающего их договора посредством какойлибо оговорки.
Este planteamiento se ajustaba al espíritu de consenso que inspiraba todo el derecho de los tratados, en el sentido de que un Estado no podía imponer unilateralmente a las demás partes contratantes la modificación de un tratado obligándolas por medio de una reserva.
это агентство имеет теперь договорное обязательство о предоставлении транспортных услуг Отделению Организации Объединенных Наций в Женеве.
ese agente tiene ahora la obligación contractual de prestar servicios de viajes a la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
Ссылки на сложность законодательных процедур, выдвижение произвольных условий произведения выплат и использование средств массовой информации для распространения иной версии происходящего не умаляют необходимости всего лишь выполнить торжественно принятое договорное обязательство.
Las argumentaciones sobre complicados procedimientos legislativos, las imposición de condiciones arbitrarias a los pagos y la utilización de los medios de difusión para ofrecer una versión distinta de los hechos no alteraban lo que era simplemente una obligación solemne contraída mediante un tratado.
Он столь же крепок и надежен, как и договорное право, но еще не столь определенен,
fiable como el derecho de los tratados y sin embargo no quedaba tan definido,
Результатов: 208, Время: 0.0698

Договорное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский