ДОГОВОРНЫМИ - перевод на Испанском

de tratados
договора
ДПРОК
договорным
convencionales
обычный
традиционный
конвенционный
договорного
общеуголовной
общепринятой
contractuales
контрактный
договорный
контракта
договора
договорных отношений
tratado
стремиться
попытаться
рассматривать
относиться
лечить
попробовать
дело
постараться
обращаться
добиваться
contractual
контрактный
договорный
контракта
договора
договорных отношений
creadas en virtud de tratados

Примеры использования Договорными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
сфера применения статьи 75( b) будет ограничена" договорными" местами, поскольку в статье 75( c) говорится о фактических портах.
se limita el alcance del art. 75 b a los lugares“contractualmente”designados y si el art.
национальном режиме являются договорными, а не просто приобретенными правами и обязательствами.
trato nacional eran negociados y no constituían derechos y obligaciones adquiridos.
кому разрешать въезд на их территорию в соответствии с принятыми ими международными договорными обязательствами.
acceder a su territorio, sin perjuicio de las obligaciones que han contraído en virtud de tratados internacionales.
учреждениями, договорными органами и процессами, связанными с вопросами лесопользования.
instituciones, instrumentos y mecanismos que se ocupan de cuestiones relacionadas con los bosques.
приветствовал сотрудничество страны с договорными органами.
por su cooperación con los órganos de los tratados.
Речь идет о том, чтобы разъяснить нацеленность данной статьи в связи с договорными положениями, имеющими существенную связь с рассматриваемым типовым законом.
Se trata de proporcionar orientación sobre la intención del artículo respecto de las disposiciones de los tratados que tienen una relación sustancial con la Ley Modelo.
призванная привести законодательство страны в полное соответствие с Community Acquis и ее международными договорными обязательствами.
legislativa a fin de armonizar plenamente la legislación con el acervo comunitario y las obligaciones contraídas en virtud de tratados internacionales.
определенные матчи были договорными.
después de las acusaciones de que algunos resultados habían sido amañados.
Во-первых, геноцид и преступления, которые серьезно нарушают законы, применимые в вооруженном конфликте, также охватываются договорными положениями.
En primer lugar, el genocidio y los crímenes que violan gravemente las leyes aplicables en los conflictos armados también están abarcados por las disposiciones de diversos tratados.
К тому же, в различных местах службы необходимо будет провести дальнейшие консультации с учреждениями и договорными органами, которые обслуживаются соответствующими местами службы.
Además, en los diversos lugares de destino hará falta celebrar nuevas consultas con los organismos y órganos creados por tratados a los que prestan servicios los lugares de destino pertinentes.
эти операции регламентируются договорными соглашениями об услугах.
estas operaciones se rigen por contratos de acuerdos de servicio.
Вопросы, не рассмотренные в полной мере специальными процедурными механизмами и наблюдательными договорными органами.
Cuestiones que no se han tenido plenamente en cuenta en los procedimientos especiales y los órganos de supervisión establecidos en virtud de tratados.
Защита прав меньшинств также обсуждалась договорными органами- такими, как Комитет по правам человека,
La protección de los derechos de las minorías se examinaba también en órganos creados en virtud de tratados como el Comité de Derechos Humanos,
Алжир приветствовал их сотрудничество с правозащитными договорными органами и их усилия по достижению целей развития тысячелетия
Celebró su cooperación con los órganos de tratados de derechos humanos y sus esfuerzos por lograr los Objetivos
Он укрепил свои связи с другими договорными органами и определенными механизмами Комиссии по правам человека
Ha reforzado sus vínculos con otros órganos creados en virtud de tratados y con algunos mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos
Комитет ценит оказываемую Генеральной Ассамблеей и другими договорными органами поддержку его работе, отраженную в резолюции 68/ 268, в которой государствам
El Comité agradece el apoyo brindado por la Asamblea General a su labor y a la de otros órganos de tratados, que se plasma en la resolución 68/268. Esta ofrece varias formas
Комиссия представит соответствующие руководящие указания для гармонизации и координации с другими договорными режимами вне сферы действия международного права охраны окружающей среды,
Comisión proporcione directivas adecuadas para la armonización y la coordinación con otros regímenes convencionales ajenos al derecho internacional del medio ambiente,
С этой целью Комитет установил отношения сотрудничества с другими договорными органами по правам человека
Con ese fin, el Comité ha establecido relaciones de cooperación con los demás órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos
С удовлетворением было отмечено сотрудничество Узбекистана с УВКПЧ и договорными органами Организации Объединенных Наций,
Se tomó nota con reconocimiento de la cooperación de Uzbekistán con el ACNUDH y los órganos de tratados de las Naciones Unidas, así como del establecimiento del
Другие государства подчеркивали, что необходимо проводить четкое различие между договорными органами, обеспечивающими выполнение юридически обязательных норм, и Советом по правам человека
Otros Estados pusieron de relieve que debería haber una distinción clara entre los órganos creados en virtud de tratados que velaban por el cumplimiento de las normas jurídicas vinculantes
Результатов: 2026, Время: 0.0836

Договорными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский