Примеры использования Доказательствам на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Конкретные требования к доказательствам, представляемым в обоснование претензий данной партии, перечисляются при рассмотрении
Канцелярия Обвинителя подготовила большую базу данных по вещественным доказательствам и продолжает оказывать содействие национальным судебным органам в проведении ими расследований.
Апеллянт пытается дать собственную оценку доказательствам, что является исключительной прерогативой суда…".
Опыт США соответствует доказательствам ОЭСР того, что студенты из стран с большим неравенством доходов показывают более низкие результаты в тестах по академической подготовке.
Относительно требований к доказательствам можно сказать, что они аналогичны тем, которые применяются по делам лиц,
стимулировать сотрудников к личной ответственности и постоянным доказательствам своей профессиональной пригодности
ее показания соответствовали остальным доказательствам.
затрудняет и задерживает получение доступа к такого рода доказательствам без ключа расшифрования.
Оценочный доклад группы изобиловал общими положениями, которые не содержали ничего конкретного, что противоречило бы имеющимся доказательствам.
Группа по передаче дел также оказывает содействие местным обвинителям в получении доступа к документарным базам данных Канцелярии Обвинителя и собранным ею доказательствам;
Неосновательна была и ссылка на то, что МКАС не дал должной оценки доказательствам заявителя, представленным им в ходе разбирательства по делу.
Заявление мистера Кларка по поводу того, как была задушена жертва не соответствует вещественным доказательствам.
Г-н Ар- Рашиди( Кувейт) говорит, что в целях контроля качества было создано Управление по уголовным доказательствам.
Расслабься, подожди немного, и вскоре нас отведут прямо к доказательствам, которые ты ищешь.
В итоге то признание Брендена, которое было совершенно нелогичным и не соответствовало вещественным доказательствам о преступлении, многими считается ложным.
затрудняет и задерживает получение доступа к такого рода доказательствам без ключа расшифрования.
Однако на этой стадии адвокат не имеет доступа к письменным материалам или доказательствам, находящимся в распоряжении прокуратуры.
Источник утверждает, что в ответе правительства содержится множество неточностей и заявлений, противоречащих доказательствам.
Выводы, сделанные по итогам проведенного расследования, отражают оценку, данную группой Организации Объединенных Наций доказательствам, собранным ею в течение месяца после расправы.
В пункте 1 статьи 35 установлено требование к доказательствам, согласно которому.