PROBATORIOS - перевод на Русском

доказательств
pruebas
evidencia
indicios
probatorios
доказывания
prueba
probatorias
demostrar
доказательности
probatorios
de prueba
подтверждающие
confirman
demostrar
justificativos
corroboraban
reafirman
acrediten
se afirma
pruebas
atestiguan
acreditativos
доказательных
probatorio
pruebas
доказательства
pruebas
evidencia
demostrar
indicios
probar
testimonios
доказательственным
probatorios
prueba
доказательствам
pruebas
elementos probatorios
evidencia
indicios

Примеры использования Probatorios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las infracciones se pueden establecer con toda clase de elementos probatorios: atestados de policía,
Факт нарушения закона может быть установлен любыми подтверждающими средствами: протокол,
Los requisitos probatorios específicos para los tipos de reclamaciones de la presente serie se analizan en la sección III,
Конкретные требования к доказательствам, представляемым в обоснование претензий данной партии, перечисляются при рассмотрении
Esta certificación deberá ir acompañada de los documentos probatorios que el Secretario General considere suficientes en los casos en que el hijo.
Это свидетельство должно сопровождаться подтверждающими документами, удовлетворяющими Генерального секретаря, если ребенок.
ni ningún otro de los materiales probatorios pedidos en la notificación del artículo 34.
ни какихлибо других подтверждающих материалов, которые были запрошены в уведомлении, направленном в соответствии со статьей 34.
La secretaría hizo notar también la ausencia de documentos probatorios. Se pidió a la Idemitsu que rectificara estas deficiencias
Секретариат также отметил отсутствие подтверждающих документов." Идемицу" было предложено исправить эти и некоторые формальные недостатки
Se observó asimismo la falta de uniformidad en términos de los requisitos probatorios que los Estados parte requirentes debían cumplir a fin de que se aceptaran sus solicitudes de extradición.
По-разному обстоит дело и с требованиями о доказательствах, которые должно представить запрашивающее государство, чтобы его просьба о выдаче была принята к рассмотрению.
Se aplicarían los habituales procesos probatorios; por ejemplo,
В таких случаях применяются обычные доказательные процедуры, например,
Además de los requisitos probatorios antes expuestos,
Помимо вышеуказанных требований к доказательствам, Группа иногда,
Su capacidad para generar datos probatorios en respuesta a los problemas sanitarios existentes y emergentes.
Способность получать фактические данные для принятия ответных мер в связи с существующими и новыми проблемами;
Considerar la posibilidad de simplificar, según proceda, los requisitos probatorios relativos a los procedimientos de extradición.
Рассмотреть возможность упрощения требований в отношении доказательств, касающихся процедур выдачи, сообразно обстоятельствам.
Aparte de facilitar los expedientes probatorios, el Tribunal Penal Internacional no desempeñará ninguna otra función en los juicios.
Помимо представления этих досье с доказательствами, МТБЮ не будет играть никакой другой роли в судебном преследовании по этим делам.
el tribunal debe ampliar la toma de pruebas a todos los hechos y medios probatorios pertinentes a la decisión.
собственной инициативе проверить все факты и средства сбора доказательств, имеющие отношение к такому решению.
Se observó también que los países de tradición anglosajona solían imponer requisitos probatorios más estrictos para conceder la extradición.
Далее было отмечено, что в странах общего права для осуществления выдачи обычно приходится выполнять более строгие требования к доказательствам.
Ampliar el Programa para que incluya los aspectos específicos de la recuperación de activos exigiría un análisis minucioso de los requisitos probatorios y los modelos de decomiso.
Для расширения сферы охвата программы и включения в нее конкретных аспектов деятельности по возвращению активов потребуется тщательно проанализировать требования в отношении представления доказательств и разработать типовые положения о конфискации.
El Grupo considera que varias reclamaciones, o partes de ellas, presentaban defectos por lo que respecta al cumplimiento de los requisitos probatorios o del requisito de la traducción.
Некоторые претензии или их элементы Группа сочла неудовлетворяющими установленным требованиям к доказательствам или переводу.
en el contexto de los requisitos probatorios, el principio incorporado en el proyecto de artículo 4,
в котором в контексте доказательственных требований подчеркивается изложенный в проекте статьи 4 принцип,
Se señaló que crear una presunción con fines únicamente probatorios tal vez resultara menos ambicioso
Было указано, что создание презумпции чисто для доказательственных целей может быть менее сложной,
otras relativas a elementos probatorios(en particular su presentación),
касающихся вещественных доказательств( в частности,
La Corte sólo podrá tomar sus decisiones con fundamento en los medios probatorios que hayan sido admitidos
Суд может принимать свои решения только на основании средств доказывания, которые были признаны допустимыми
muchas veces las ordenes de captura carecen de suficientes elementos probatorios y que las detenciones sirven para estigmatizar a ciertos grupos
постановления об аресте во многих случаях не имеют надлежащих доказательственных элементов и что задержания служат для стигматизации некоторых групп,
Результатов: 196, Время: 0.0912

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский