ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ДОКАЗАТЕЛЬСТВ - перевод на Испанском

presentación de pruebas
probatoria
доказательственная
доказывания
доказательную
доказательств
подтверждающей
испытательном сроке
presentar pruebas
представить доказательства
suministro de pruebas

Примеры использования Представления доказательств на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Дело, в котором завершен процесс представления доказательств и заключительные аргументы будут вскоре заслушаны( приложение I. C).
Causa en que ha concluido la fase de presentación de pruebas y se presentarán en breve los alegatos finales(anexo I. C).
По завершении этапа представления доказательств по делу Джерджевича Судебная камера заседала три дня в неделю с июня по начало летнего перерыва.
Al terminar la etapa de presentación de pruebas de la causa Đorđević, la Sala de Primera Instancia sesionó tres días por semana desde principios de junio hasta el comienzo del descanso de verano.
Начало представления доказательств обвинением было запланировано на 29 мая 2012 года, однако было перенесено на другой день,
Estaba previsto que la Fiscalía presentara sus pruebas a más tardar el 29 de mayo de 2012,
Было также указано, что в Регламенте ничего не говорится о санкциях в случае несоблюдения процедур, касающихся представления доказательств.
Se observó también que el Reglamento no preveía ninguna sanción en caso de incumplimiento de lo dispuesto en materia de presentación de pruebas.
Министерством юстиции сформирован комитет для рассмотрения положений, касающихся представления доказательств в суде.
El Ministerio de Justicia nombró un comité encargado de examinar las disposiciones relativas a la presentación de pruebas en los tribunales.
Для расширения сферы охвата программы и включения в нее конкретных аспектов деятельности по возвращению активов потребуется тщательно проанализировать требования в отношении представления доказательств и разработать типовые положения о конфискации.
Ampliar el Programa para que incluya los aspectos específicos de la recuperación de activos exigiría un análisis minucioso de los requisitos probatorios y los modelos de decomiso.
планировалось, завершение представления доказательств попрежнему запланировано на середину ноября 2008 года.
se sigue previendo que la fase de presentación de pruebas concluirá a mediados de noviembre de 2008.
Прогнозы попрежнему основываются на в среднем десяти неделях для представления доказательств как обвинением, так и защитой.
Las proyecciones siguen estando basadas en un promedio de 10 semanas para la presentación de pruebas por la fiscalía y por la defensa.
устраняя тем самым необходимость представления доказательств по этим вопросам.
evitando así la necesidad de presentar pruebas al respecto.
Обвинение завершило изложение своей версии 1 мая 2007 года после 127 дней представления доказательств.
La Fiscalía terminó de exponer sus alegaciones elde mayo de 2007, tras dedicar 127 días a la presentación de pruebas.
предоставлении убежища с точки зрения времени, достаточного для представления доказательств;
adecuada de las solicitudes de asilo previendo un período de tiempo suficiente para la presentación de las pruebas.
Эти показания были даны на 76 день майором Мифсудом во время представления доказательств в отношении первого обвиняемого.
El día 76 presentó esa prueba el Mayor Mifsud durante el testimonio presentado respecto del primer acusado.
Он определяет порядок представления доказательств сторонами.
decidirá la forma en que las partes presentarán las pruebas.
не взглянете на способы представления доказательств.
vea la forma en la que se presenta la evidencia.
Часто информация, представляемая сторонами в письменной форме, содержит достаточную информацию, позволяющую арбитражному суду установить предельные сроки для представления доказательств.
A menudo, los escritos de las partes contienen información suficiente para que el tribunal arbitral fije el plazo para la presentación de pruebas.
отправлению правосудия в вопросах, касающихся представления доказательств.
específicamente la obstrucción de justicia en asuntos relacionados con la aportación de pruebas.
у него нет возможностей для изыскания и представления доказательств.
no tiene la capacidad de descubrir ni de presentar pruebas.
предыдущих показаний, время, необходимое для представления доказательств, будет значительно сокращено.
declaraciones previas, se reducirá considerablemente el tiempo requerido para presentar las pruebas.
изучения возможности укороченного представления доказательств в ходе разбирательства.
para explorar modos de reducir el tiempo de presentación de pruebas durante el juicio.
касающихся их положения с процессуальной точки зрения, представления доказательств и обеспечения денежных средств для пострадавших.
en algunos sectores secundarios: su situación procesal, la presentación de pruebas y la provisión de fondos para las víctimas.
Результатов: 194, Время: 0.0454

Представления доказательств на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский