Примеры использования Доказательственных на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Следовательно, Группа приходит к выводу о том, что Сирия не выполнила доказательственных требований для получения компенсации, предусмотренных в статье 35( 3) Регламента.
С учетом этих доказательственных изъянов Группа рекомендует оставить данную претензию без удовлетворения.
Группа рекомендует скорректировать данную претензию, с тем чтобы избежать риска завышения расходов в результате таких доказательственных изъянов.
Претензия в отношении фуража скорректирована с учетом доказательственных недостатков и естественной убыли.
Потеря в отношении материального имущества скорректирована с учетом доказательственных изъянов и амортизации.
отражения результатов предыдущей деятельности и с учетом доказательственных изъянов.
в котором в контексте доказательственных требований подчеркивается изложенный в проекте статьи 4 принцип,
Было указано, что создание презумпции чисто для доказательственных целей может быть менее сложной,
Отмечалось, что исландское законодательство не предусматривает какого-либо снижения доказательственных требований в связи с осуществлением уголовного преследования или определением вины в случаях, упоминаемых в пункте 2 статьи 5 Конвенции.
постановления об аресте во многих случаях не имеют надлежащих доказательственных элементов и что задержания служат для стигматизации некоторых групп,
Оказание поддержки следователям и обвинителям включает хранение доказательственных материалов, собранных следователями, ведение документального архива и базы данных о доказательственных материалах в целях облегчения работы следователей и обвинителей.
Неприменение Группой экспертов высоких доказательственных стандартов и невыполнение ее обязанности представить достоверный и основанный на фактах
постановления об аресте во многих случаях не имеют надлежащих доказательственных элементов и что задержания служат для стигматизации некоторых групп,
финансовых документов и для выявления и отслеживания доходов от преступлений в доказательственных целях согласно пунктам 3( f)
Суд предоставил дополнительные разъяснения относительно существа доказательственных критериев, которыми он руководствуется при выполнении своих судебных полномочий.
когда она требуется в доказательственных целях.
Отмечалось, что необходимо вырабатывать общее понимание стандартов для процессуальных и доказательственных требований как в запрашивающих, так и в запрашиваемых государствах и использовать современную информационную технологию в доказательственных процедурах и для скоростной обработки информации.
Созданы электронные версии всех доказательственных материалов, находящиеся в ведении Канцелярии Обвинителя,
как-то в связи с допросом свидетелей и других источников доказательственных материалов.
Что касается двух вариантов, предлагаемых в пункте 1, то, хотя в отношении требования письменной формы для доказательственных целей была выражена определенная поддержка,