ДОКОВ - перевод на Испанском

muelles
причал
док
дока
отсек
пружина
пирсе
пристани
набережной
порту
верфи
muelle
причал
док
дока
отсек
пружина
пирсе
пристани
набережной
порту
верфи

Примеры использования Доков на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Грузовик из Британского музея уже при загрузке доков, так что если вы можете,
El camión para el museo británico ya está en el muelle de descarga. así que
Итак Дейли Плэнет напечатало историю о том, как взрыв газа уничтожил не используемое строение Луторкорп возле доков.
El Daily Planet publica la historia de que una explosión de gas destruyó un edificio abandonado de Luthorcorp en los muelles.
Точнее, из доков.
mejor dicho, de los muelles.
Оборотень, о котором я тебе рассказывал, прячется на складе неподалеку от доков.
El hombre lobo del que te hablé está escondido en el depósito cerca del muelle.
Устье Ярры в те времена, оно же было кучей полуразвалившихся складов и загаженных доков, так?
En ese entonces Yarra Cove era solo un montón de viejos almacenes y muelles sucios,¿no?
он отошел на милю от доков, и его мысли вернулись к ней.
estaba a un kilómetro del muelle y sus pensamientos regresaron a ella.
Я видел детектива Джеймса Гордона стрелявшего в мэра Тео Гэлавана на южной стороне доков.
Vi al detective James Gordon disparar al alcalde Theo Galavan en los muelles del lado sur.
выезжавшим из доков, мы наблюдали за ним все время.
saliendo de los muelles, lo tuvimos vigilado todo el tiempo.
получив контракт от британской Ост-Индской компании на постройку доков и кораблей в Бомбее.
obtuvo un contrato con la Compañía de las Indias para construir muelles y barcos en Bombay.
строительство доков за государственный счет
deducciones tributarias, muelles construidos con el erario público
Оманды подрывников, вы должны установить бомбы в указанных точках вокруг доков Ероса и уйти до того, как станци€ встретитс€ с" Ќову".
Equipos de demolición. Tienen que terminar de poner las bombas en las ubicaciones exactas alrededor del muelle de Eros y salir de allí antes que la Nauvoo la golpee.
Эти парни набраны с доков Гонк Конга,
A eso hombres los recogen en los puertos de Hong Kong,
Как отмечалось, в наибольшей степени пострадали районы доков и складов в кувейтских портах
Como se ha señalado, resultaron particularmente afectadas las zonas de los muelles y almacenes en los puertos kuwaitíes
Никаких аэропортов, никаких комнат в отелях, никаких доков, кораблей и аптек.
No en aeropuertos ni en habitaciones de hotel… ni en muelles, ni en barcos, ni en farmacias… ni siquiera en laboratorios de animales.
обновление доков и установку топливных баков.
la renovación de muelles y la instalación de depósitos de combustible.
Я направляю 1. 3 миллиона кредов из военного бюджета на обновление всего оборудования доков и на принятие на службу новых рабочих.
Traspaso 1,3 millones de créditos del presupuesto militar para hacer mejoras en la maquinaria de los muelles y para empezar a contratar a más trabajadores.
сотни активистов прибыли на остров, чтобы остановить на побережье взрывы, проводимые для последующего строительства доков.
cientos de activistas llegaron a la isla para impedir que la marina siga detonando la zona costera para la construcción de muelles.
я была ближе, но наш главный офис всего в 15 минутах от доков.
la Oficina Central está a solo 15 minutos de los atracaderos.
а мы в милях от доков.
estarán a millas de los muelles.
В случае, если действиями забастовщиков будет приостановлена работа доков, то огромный механизм, одевающий
Si las acciones de los huelguistas continuan paralizando los muelles,""la gran maquinaria que alimenta
Результатов: 104, Время: 0.4129

Доков на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский