ДОКТРИНОЙ - перевод на Испанском

doctrina
доктрина
учение
теория
принцип
концепция
литературе

Примеры использования Доктриной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Суд постановил, что"… исключение доказательств в соответствии с указанной доктриной требует наличия причинной связи между применением ненадлежащих методов расследования
El Tribunal estimó que"… la exclusión de pruebas de conformidad con la mencionada doctrina requiere que exista una relación causal entre el empleo de métodos impropios de investigación
в соответствии с Уставом и доктриной Организации Объединенных Наций,
dice que, en virtud de la Carta y la doctrina de las Naciones Unidas,
они выражают свое несогласие с официальной доктриной партии, в частности
expresan su desacuerdo con la doctrina oficial del Partido,
Испания также утверждает что в соответствии с доктриной Организации Объединенных Наций деколонизация Гибралтара должна осуществляться не по принципу самоопределения его народа,
España también afirma que, de conformidad con la doctrina de las Naciones Unidas, la descolonización de Gibraltar no debería realizarse sobre la base del
Миф об оккупации тесно связан с доктриной территориальной целостности,
El mito de la ocupación está íntimamente relacionado con la doctrina de la integridad territorial,
любое решение вопроса о Гибралтаре должно основываться на принципе территориальной целостности в соответствии с недвусмысленной и давно устоявшейся доктриной Организации Объединенных Наций.
toda solución a la cuestión de Gibraltar debía descansar en el principio de integridad territorial en consonancia con la doctrina inequívoca y bien establecida de las Naciones Unidas.
это предусматривается традиционной доктриной.
como propugnaba la doctrina tradicional.
должен применяться принцип территориальной целостности в соответствии с доктриной, закрепленной в различных резолюциях Генеральной Ассамблеи.
debe aplicarse el principio de integridad territorial de conformidad con la doctrina consagrada en las distintas resoluciones de la Asamblea General.
который не может быть оправдан ни при каких обстоятельствах и никакой доктриной безопасности, ибо это является вопиющим нарушением международных норм, касающихся предотвращения геноцида.
que no puede justificarse bajo ninguna circunstancia o doctrina de seguridad, y que constituye una violación flagrante de las normas internacionales relacionadas con la prevención del genocidio.
должны в максимальной степени рассматриваться в увязке с доктриной и юриспруденцией в области общего международного права.
la atmósfera debieran examinarse, en la medida de lo posible, en relación con la doctrina y la jurisprudencia del derecho internacional general.
которые защищены Утрехтским договором и доктриной Организации Объединенных Наций.
amparados por el Tratado de Utrecht y la doctrina de las Naciones Unidas.
После завершения первого чтения проектов статей на пятьдесят шестой сессии Комиссия обратилась с просьбой к Специальному докладчику рассмотреть возможную взаимосвязь между доктриной" чистых рук"
La Comisión, al completar la primera lectura de los proyectos de artículo en su 56º período de sesiones, pidió al Relator Especial que examinara la posible relación entre la doctrina de las" manos limpias"
классическим примером конфликта интересов, несовместимого с доктриной передачи полномочий, предусмотренной в Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам.
un caso clásico de conflicto de intereses incompatible con la doctrina del traspaso de poderes prevista en la Declaración sobre la Concesión de la Independencia a los Países y Pueblos Coloniales.
Специальный докладчик, конечно, признает, что, в соответствии с существующей международно-правовой доктриной, декларации, принятые резолюциями Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций,
El Relator Especial acepta que, con arreglo a la doctrina imperante del derecho internacional, las declaraciones aprobadas mediante una resolución
что признается доктриной, юриспруденцией и практикой
lo cual es aceptado por la doctrina, la jurisprudencia y la práctica,
руководствуясь нормами обычного международного права, юридической доктриной, прибегая к консультациям экспертов
apelando al derecho internacional consuetudinario, a la doctrina, a la consulta de expertos
Это течение было вытеснено позитивистской, евроцентрической и дискриминационной доктриной, которая не только лишала неевропейские государства их международной правосубъектности,
Esta corriente fue desplazada por una doctrina de carácter positivista, eurocéntrica y discriminatoria,
Ответственность за террористические акты может также быть присвоена государствам, которые не смогли в соответствии с доктриной должной осмотрительности обеспечить всем лицам,
También se puede atribuir la responsabilidad de actos terroristas a los Estados que, según la doctrina de la diligencia debida, no han protegido
Позиция Израиля в отношении взаимосвязи между доктриной необходимости и запрещением пыток согласно Пакту была разъяснена в его ответе на вопрос 14 перечня вопросов.
La posición de Israel respecto de la relación de la doctrina de la necesidad y la prohibición de la tortura con arreglo al Pacto se ha explicado en su respuesta a la pregunta 14 de la lista de cuestiones.
Данных нетВ соответствии с правовой доктриной Греции серьезное преступление характеризуется
Información no disponible En la teoría jurídica griega se caracterizan
Результатов: 400, Время: 0.0574

Доктриной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский