Примеры использования
Документирования
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
они должны повысить качество проводимых ими уголовных расследований посредством эффективного документирования доказательств пыток.
impunidad por la tortura, deberán mejorar la calidad de sus investigaciones penales mediante una documentación efectiva de las pruebas de la tortura.
жестокого обращения и документирования таких случаев.
malos tratos, y a la documentación de esos casos.
распространении среди сотрудников полиции руководства по оптимальным методам выявления и документирования преступной деятельности, связанной с использованием компьютеров,
difundido en la fuerza de policía un manual sobre las mejores prácticas para detectar y documentar las actividades delictivas relacionadas con la informática,
Посредством документирования такого опыта и обобщения извлеченных уроков в сводных докладах этот проект позволит создать базу знаний о том,
Mediante la documentación de esas experiencias y la consolidación de los conocimientos adquiridos mediante informes sinópticos, este proyecto servirá para construir una base
Группа по вопросам общественной информации подготовила ряд информационных продуктов с целью документирования работы Миссии,
El equipo de información pública preparó varios productos para documentar la labor de la Misión, incluido un libro y varios cortometrajes sobre
Члены Совета также поддержали рекомендацию о создании полевой структуры для активизации отслеживания и документирования ситуации в области прав человека в Корейской Народно-Демократической Республике в целях содействия обеспечению подотчетности.
Los miembros del Consejo también hicieron suya la recomendación de establecer una estructura basada sobre el terreno a fin de reforzar la vigilancia y la documentación relativas a la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea y promover la rendición de cuentas.
в том числе правовая помощь для документирования случаев насилия
incluida la asistencia jurídica, para documentar los casos de violencia
о жертвах путем регистрации, документирования и распространения информации об активной роли женщин
registrando, documentando y difundiendo la acción y las luchas comunes
который используется для документирования Java кода,
usado para documentar el código de Java,
отправной точки для документирования и обработки всех имеющихся данных и информации о водных ресурсах Ирака, а также документирование и обработка имеющихся докладов
punto de partida para la documentación y elaboración de todos los datos y la información disponibles sobre los recursos hídricos del Iraq, así como para la documentación y la elaboración de los informes
поиске любого вида услуг, предлагаемых на рынке, и документирования доводов, приводимых в тех случаях, когда выбор некоммерческого партнера делается без выхода на рынок.
las adquisiciones comerciales cuando busquen un servicio ofrecido en el mercado y documenten la justificación cuando se seleccione un asociado no comercial sin haber sondeado el mercado.
защите прав человека посредством отслеживания, документирования и представления сведений о нарушениях прав человека в восточной части Чада
protección de los derechos humanos vigilando, documentando y denunciando las violaciones cometidas en la región oriental del Chad
Для документирования технологий УУЗР могут использоваться исчерпывающие вопросники,
Para documentar las tecnologías de ordenación sostenible de las tierras, se pueden utilizar
других подразделений Организации Объединенных Наций путем согласования, документирования и апробирования планов оперативной деятельности.
de otras entidades de las Naciones Unidas mediante la coordinación, documentación y prueba de los planes de resiliencia operacional.
В целях надлежащего документирования и расследования таких преступлений сотрудники полиции ежегодно проходят учебно-методические курсы,
Para cerciorarse de que todos esos delitos se investigan y documentan adecuadamente, los funcionarios de policía participan anualmente en cursos de instrucción
ДООН также было предложено улучшать информированность о деятельности добровольцев на основе документирования и распространения положительного опыта
También se alentó a los Voluntarios a aumentar la conciencia de las actividades de Voluntarios documentando y difundiendo las mejores prácticas y compartiéndolas con sus
Важность документирования национального процесса адаптации начиная с данных
La importancia de documentar los procesos nacionales de adaptación a partir de los datos
правительства разработать процедуры всестороннего, оперативного и беспристрастного расследования и документирования, подобно тем, которые изложены в Стамбульских принципах.
el Relator Especial alienta a los gobiernos a establecer procedimientos de investigación y documentación minuciosos, rápidos e imparciales como los previstos en el Protocolo de Estambul.
а также документирования практики и методов работы органов системы Организации Объединенных Наций.
estudios de investigación y documentando la práctica y los métodos de trabajo de los órganos de las Naciones Unidas.
систематического их фиксирования, документирования и распространения.
las lecciones no se registran, documentan y difunden oficial y sistemáticamente.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文