DOCUMENTAR - перевод на Русском

документировать
documentar
registrar
documentación
документально
documentar
documentales
documentación
documentos
bien
documentalmente
регистрировать
registrar
inscribir
registro
documentar
la inscripción
документирования
documentar
documentación
документально подтвердить
documentar
документации
documentación
documentos
expedientes
registros
archivos
зафиксировать
registrar
fijar
documentar
establecer
consignar
consagrar
constancia
фиксирования
registrar
registro
documentar
fijación
fijar

Примеры использования Documentar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A la fecha se ha podido documentar el aparecimiento de 419 personas,
К настоящему времени удалось документально подтвердить местонахождение 419 лиц,
Para documentar la condición de la escena del crimen luego de que la policía se fuera,
Чтобы зафиксировать состояние места преступления после того, как полиция уедет,
Documentar e investigar las violaciones sistemáticas relacionadas con el VIH de los derechos humanos de las pacientes
Регистрировать и расследовать связанные с ВИЧ систематические нарушения прав человека пациентов
Sin embargo, pocos estudios exhaustivos han tratado de documentar con mayor precisión el papel que desempeñan las organizaciones religiosas a nivel nacional y regional.
Тем не менее попыток более точно документально подтвердить роль религиозных организаций на страновом и региональном уровнях результатами углубленных исследований практически не предпринимается.
Sugiere que el Comité tal vez pueda centrarse más en la institucionalización del Protocolo como herramienta para documentar la tortura.
Она предлагает Комитету сосредоточить усилия на закреплении Стамбульского протокола в качестве инструмента документации пыток.
Tras el establecimiento y funcionamiento del centro, el Sindicato de Mujeres pudo documentar un gran número de casos
После создания своего Центра у Союза женщин появилась возможность регистрировать большое количество таких случаев
No obstante, el Grupo no pudo documentar las transacciones pagadas durante la Presidencia de Gbagbo,
Однако Группа не смогла документально подтвердить сделки, оплаченные канцелярией президента Гбагбо,
La Oficina de Asuntos Jurídicos, junto con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, debería documentar la experiencia adquirida por la Sección de Tratados al poner al día sus publicaciones.
Управлению по правовым вопросам совместно с Управлением людских ресурсов необходимо зафиксировать опыт Договорной секции по устранению отставания с ее публикациями.
Sólo una vigilancia precisa durante largos períodos de tiempo puede suministrar los datos necesarios para documentar las tendencias y proyectar las posibilidades de futuras cargas contaminantes.
Только соответствующий долгосрочный мониторинг позволяет обеспечить данные, необходимые для фиксирования тенденций и прогнозирования возможных будущих уровней загрязнения.
El maestro me ha invitado personalmente a su casa a documentar como pone los toques finales a una sinfonía de tres décadas de fabricación.
Маэстро пригласил меня к себе домой, дабы запечатлеть, как он завершает симфонию, над которой трудился 30 лет.
diversas ONG relacionadas con los derechos humanos han podido documentar algunas violaciones ocurridas en el distrito de Kambia.
занимающиеся вопросами прав человека, имели возможность документально подтвердить некоторые нарушения, совершенные в округе Камбиа.
la Junta recomendó documentar oficialmente la experiencia adquirida
Комиссия рекомендовала официально зафиксировать полученный опыт
3 policías empezaron a hacerme preguntas y a documentar mi accidente.
другая подъехала ко мне. Трое полицейских начали задавать мне вопросы и регистрировать несчастный случай.
Los niveles bajos de las condiciones de fondo y la precisión necesaria para documentar los pequeños cambios exigen continuar los estudios científicos.
В связи с низкими уровнями фоновых условий требуемой точностью для фиксирования небольших изменений необходимо проведение научных исследований на постоянной основе.
La presente serie de estudios de países probablemente constituya el primer intento de documentar los efectos de las políticas ambientales extranjeras en las industrias nacionales de los países en desarrollo.
Нынешняя серия исследований по странам является, вероятно, первой попыткой документально подтвердить воздействие зарубежной экологической политики на отечественную промышленность развивающихся стран.
el Grupo pudo documentar como consecuencia de los hechos siguientes.
которые Группе удалось зафиксировать в связи со следующими событиями.
vino y me dijo,"Necesitamos documentar esto, y aquí está mi propuesta.
пришел ко мне и сказал:" Мы должны запечатлеть это, и вот мое предложение:".
Ella… está haciendo el estudio. Voy a estar viniendo a San Diego la próxima semana… para documentar la reunión.
Я поеду с вами в Сан- Диего на следующей неделе, чтобы запечатлеть воссоединение.
Se deben estudiar y documentar los mecanismos y procesos de reconciliación
Необходимо обеспечить изучение и документальное оформление механизмов и процедур примирения
El servicio se ocupa también de informar y documentar a los organismos públicos, las organizaciones privadas,
В задачу этой службы также входит подготовка информации и документов для государственных органов власти,
Результатов: 927, Время: 0.3989

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский