ДОКУМЕНТАЦИИ - перевод на Испанском

documentación
документация
документирование
документационный
документы
материалы
документооборотом
documentos
документ
expedientes
дело
досье
файл
отчет
протокол
материалы
документы
папку
записи
документации
registros
реестр
регистр
учет
обыск
журнал
список
данные
отчет
регистрации
записи
archivos
файл
архив
архивирование
дело
досье
хранение
хранилище
данные
папку
документы
documento
документ
registro
реестр
регистр
учет
обыск
журнал
список
данные
отчет
регистрации
записи
expediente
дело
досье
файл
отчет
протокол
материалы
документы
папку
записи
документации

Примеры использования Документации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Группа считает, что препровождение документации по данной претензии будет иным образом способствовать проведению Группой проверки и стоимостной оценки этой претензии; или.
Si el Grupo decide que la transmisión del expediente facilitará de otro modo la verificación y valoración de las reclamaciones por el Grupo; o.
Вместе с ней в эту больницу не было направлено медицинской документации, и персонал больницы общего профиля не знал о ее недавней беременности.
Su expediente médico no fue transferido al trasladarla y el personal del hospital general no tuvo conocimiento de que había estado embarazada en fecha reciente.
прокурор препятствовал проведению Миссией проверки, систематически отказывая ее представителям в доступе к документации.
la verificación de la Misión fue obstaculizada por el fiscal quien negó sistemáticamente el acceso al expediente.
Что касается документации, то было очень мало жалоб, связанных со сроками ее представления.
En cuanto a la documentación, en todos los casos, se recibieron muy pocas quejas en relación con la puntualidad.
Был разработан проект национальной политики в области оценки государственной документации в целях обеспечения надлежащего хранения документов
Se está elaborando un proyecto de Política Nacional de Valoración de los Registros Gubernamentales destinada a promover la adecuada preservación de los documentos
Что касается документации, то в резолюции 50/ 206 C Генеральной Ассамблеи признана необходимость снижения спроса на документацию
Con respecto a la documentación, la Asamblea General reconoció en su resolución 50/206 C la necesidad de reducir su demanda
имеющейся документации, а также на знаниях
social de la mujer, en la documentación disponible y en los conocimientos
Раздел B посвящен документации Организации Объединенных Наций
La sección B se refiere a los documentos de las Naciones Unidas
Подготовка документации и ее передача Секции архивов
Los archivos se prepararán y transferirán a la Sección de Archivos
Важно подчеркнуть необходимость своевременного распространения документации на всех официальных языках Организации Объединенных Наций в соответствии с правилами процедуры Генеральной Ассамблеи.
Es importante destacar la necesidad de que la documentación se distribuya a tiempo en todos los idiomas oficiales de trabajo de las Naciones Unidas de conformidad con el reglamento de la Asamblea General.
Обеспечение профессиональной подготовки и вспомогательной документации для персонала по внедрению новых систем
Proporcionar personal capacitado y con documentación de apoyo para que aplique los nuevos sistemas
Испания заявила о возможности предоставления документации о кадастре технологий, применяемых в Испании для борьбы с опустыниванием,
España indicó la posibilidad de contribuir con documentación para un inventario de las tecnologías de lucha contra la desertificación aplicadas en España,
В проектной документации отсутствует систематический учет выбора технологии, который также не регистрируется МФ в каких-либо системах управления данными.
La selección de tecnología no es algo de lo que se informe sistemáticamente en los documentos de los proyectos, y el Fondo Multilateral tampoco la registra en ningún sistema de gestión de datos.
Система официальной документации( СОД)( с 10 ч. 00 м. до 12 ч. 00 м.).
Sistema de Archivo de Documentos(ODS)(de las 10.00 a las 12.00 horas).
Система официальной документации( СОД) Понедельник,
Sistema de Archivo de Documentos(ODS)(de las 10.00 a las 12.00 horas)
архивов является официальным местом хранения текущей документации страны, а также документов,
Gestión de Registros es el depositario oficial de los registros permanentes del país
Гражданские полицейские продолжали обеспечивать охрану документации и важных материалов в центрах Комиссии по идентификации в Эль- Аюне и Тиндуфе.
Los agentes de la policía civil siguieron protegiendo los archivos y los materiales confidenciales de los centros de la Comisión de Identificación en El Aaiún y Tinduf.
В этой связи потребуется провести более обстоятельную работу по документации и анализу страновой
Será pues necesario seguir trabajando para documentar y analizar la jurisprudencia nacional
Помимо Системы официальной документации( СОД) в Организации не существует другого хранилища электронной информации;
Con excepción del Sistema de Archivo de Documentos(ODS), no hay ninguna fuente autorizada de contenidos electrónicos en la Organización;
Анализ соответствующей информации, содержащейся в документации и отчетности, находящейся в Колледже персонала,
Análisis de la información pertinente contenida en los archivos e informes de la Escuela Superior
Результатов: 16975, Время: 0.1687

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский