Примеры использования
Регистрировать
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Закон обязывает супруга регистрировать расторжение брака под угрозой наказания, если это не делается им в установленные сроки.
La ley exige al marido, so pena de sanciones, que registre el repudio, en un plazo determinado.
Фонд продолжает регистрировать в своей базе данных причины вынесения ревизорами соответствующих оговорок.
El UNFPA ha seguido registrando en su base de datos los motivos de las reservas expresadas en las auditorías.
Для исправления этого положения местные органы власти советуют семьям регистрировать семейную собственность на имя
Para poner fin a esa situación, los gobiernos locales aconsejan a las familias que inscriban los bienes familiares a nombre del marido
Активировать функцию отчетности и регистрировать изменения в директивной политике
Ponga en práctica el componente de auditoría y registre los cambios de política
Тем временем МНООНПП будет продолжать регистрировать как нарушение любой несанкционированный заход в контролируемую Организацией Объединенных Наций зону,
Entre tanto, la MONUP seguirá registrando como violación cada entrada no autorizada en la zona controlada por las Naciones Unidas,
Комитет рекомендует государству- участнику полностью соблюдать статью 4 Конвенции и регистрировать статистические данные, касающиеся преступлений, совершаемых по расовым мотивам.
El Comité recomienda que el Estado Parte cumpla plenamente las disposiciones del artículo 4 de la Convención y registre estadísticas sobre los delitos cometidos por motivos raciales.
Обычно государства не требуют от собственников движимого имущества регистрировать свое право собственности.
En general, los Estados no han previsto exigir a los propietarios de bienes muebles que inscriban su propiedad en un registro.
Наконец, Комитет рекомендует государству- участнику на систематической основе регистрировать браки по обычному праву.
Por último, el Comité recomienda que el Estado parte registre sistemáticamente los matrimonios consuetudinarios.
Управление Программы по Ираку продолжало получать и регистрировать новые заявки.
la Oficina del Programa para el Iraq continuó recibiendo y registrando nuevas solicitudes.
В настоящее время киприот- грек не может наследовать землю или регистрировать новый титул собственности на недвижимость в северной части острова.
Por ahora no es posible que un grecochipriota herede tierras o registre un nuevo título de bienes raíces en el norte de la isla.
Эта группа будет не только отбирать и регистрировать все входящие жалобы, но и проводить предварительную оценку жалоб, касающихся неправомерных действий.
La Dependencia de Admisión no solo examinará y registrará todas las quejas, sino que también hará una evaluación preliminar de las quejas de conducta indebida.
База данных по защите детей: регистрировать все дела, находящиеся на рассмотрении Группы по вопросам защиты детей.
Base de datos sobre la protección de la infancia: registra todos los casos atendidos por la Dependencia de Protección de la Infancia.
Эти бюро могут оказывать помощь жертвам дискриминации, регистрировать любые жалобы на дискриминацию
Estas oficinas ayudan a las víctimas de la discriminación, registran todas las quejas de discriminación y realizan una labor
Чтоб мне доставили это в полицию Цинциннати не регистрировать его!
Quiero que me lo traigan.¡La policía de Cincinnati no lo tomará en custodia ni lo registrará!
Топографические управления и земельные кадастры позволяют хранить, регистрировать и фиксировать права на земельные участки.
La dirección de topografía y el registro de la tierra archivan y registran los derechos a la tierra.
В случае Испании правительство прямо просило УВКБ регистрировать соответствующие взносы в качестве правительственных.
En el caso de España, el Gobierno pidió explícitamente al ACNUR que registrara las contribuciones en cuestión como contribuciones del Gobierno.
Регистрировать поступление денежной наличности только тогда,
В связи с вопросом о том, кто уполномочен регистрировать уведомление об изменении,
En cuanto a quién estaría autorizado a inscribir una notificación de enmienda,
Однако представители правительства утверждали, что полиция обязана немедленно регистрировать всех задержанных у государственного прокурора или у прокурора судов государственной безопасности.
Ahora bien, los representantes del Gobierno afirmaron que la policía debe notificar inmediatamente todas las detenciones al ministerio fiscal o al fiscal del tribunal de seguridad del Estado.
Запись актов гражданского состояния 17. Национальное законодательство обязывает регистрировать в книге записей актов гражданского состояния все изменения, касающиеся гражданского состояния любых лиц.
La ley del país obliga a inscribir en el registro civil todos los acontecimientos relativos al estado civil de las personas.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文