ASENTAR - перевод на Русском

учета
contables
contabilidad
tener en cuenta
incorporar
incorporación
cuenta
registro
integración
integrar
contabilizar
расселить
reasentar
alojar
el reasentamiento
учитываться
tener en cuenta
cuenta
incluir
consideración
incorporarse
integrarse
en cuenta
reconocerse
reflejarse
contabilizarse

Примеры использования Asentar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La propuesta de asentar las consignaciones relativas a los servicios
Предложение учитывать ассигнования на чистой,
Iii Los cargos diferidos abarcan las partidas de gastos que no corresponde asentar en el ejercicio económico en curso
Iii отсроченные платежи включают статьи расходов, которые не подлежат отнесению на счета текущего финансового периода
Ahora estoy usando un martillo neumático para quitar las piezas grandes entonce rociaré el hoyo para asentar el polvo y lo rellenaré con un parche de asfalto frío.
Сейчас я извлекаю более крупные куски отбойным молотком, затем я обрызгаю выбоину водой, чтобы улеглась пыль, и заполню ее холодным асфальтом.
Su delegación está dispuesta a continuar el diálogo a fin de asentar firmemente el orden internacional sobre los principios del derecho, la solidaridad
Делегация Ирака готова продолжать диалог с целью добиться того, чтобы прочной основой международного порядка стали принципы законности,
Los comprobantes de recibo de efectivo asentados en el sistema de procesamiento de información de la Tesorería se debían asentar y conciliar por segunda vez en el sistema general de contabilidad.
Расписки в получении наличных средств, регистрируемые системой обработки казначейской информации, приходилось вновь регистрировать и обрабатывать в системе общих счетов.
El OOPS no mantenía un registro consolidado de bienes que permitiera asentar y controlar la existencia y totalidad de los bienes.
БАПОР не ведет сводного реестра активов, который позволял бы регистрировать активы и следить за их наличием и полнотой.
Se completará durante marzo de 1998 tras asentar las cuentas de febrero de 1998.
Должно быть завершено в течение марта 1998 года после проводки счетов за февраль 1998 года.
Condenar la construcción por el Gobierno iraní de instalaciones habitables para asentar iraníes en las tres islas árabes ocupadas;
Осудить действия иранского правительства по строительству жилых домов на трех оккупированных арабских островах с целью поселить на них граждан Ирана;
el Secretario General recomienda que la cuenta especial establecida para la UNSMIH se utilice también para asentar los ingresos recibidos
Генеральный секретарь рекомендует использовать специальный счет, учрежденный для МООНПГ, и для учета полученных поступлений
Otro de los problemas consiste en que las autoridades de los Estados Unidos pueden asentar en la isla a miles de refugiados políticos llegados de otros países,
Еще одна проблема состоит в том, что власти Соединенных Штатов могут расселить на острове тысячи политических беженцев,
convino en modificarla de modo de asentar los anticipos como activo circulante a fin de evitar la acumulación excesiva de gastos.
согласилось изменить свой порядок учета авансов как текущих активов, с тем чтобы избежать перенакопления расходов.
En el día de hoy Armenia está tratando de consolidar los resultados de esta depuración étnica a una escala sin precedentes y asentar a la población armenia en los territorios ocupados de Azerbaiyán,
Сегодня Армения пытается закрепить результаты этой беспрецедентной широкомасштабной кампании этнической чистки и расселить армянское население на оккупированных территориях Азербайджана
El Secretario General recomienda que se establezca una cuenta especial para la UNAMIR que se administrará de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 6.6 del Reglamento Financiero a los fines de asentar los ingresos recibidos y los gastos efectuados en relación con la misión.
Генеральный секретарь рекомендует открыть для МООНПР специальный счет в соответствии с положением 6. 6 Финансовых положений для целей учета полученных доходов и произведенных расходов в связи с проведением Миссии.
que requiere calcular, asentar y, en algunos casos, pagar intereses devengados por contribuciones específicas,
требующим исчисления, учета и в некоторых случаях выплаты начисляемых процентов по конкретным суммам взносов,
en lugar de seguir el ejemplo de Israel y acoger y asentar a los palestinos en los países árabes.
последовать примеру Израиля и принять и расселить палестинцев в арабских странах.
El apoyo internacional coordinado y la asistencia del Gobierno tanzaniano han permitido afrontar la situación con éxito y asentar a los refugiados en campamentos en la zona fronteriza entre República Unida de Tanzanía y Rwanda.
Благодаря скоординированной международной поддержке и помощи правительства Танзании эти беженцы были успешно приняты и расселены в лагерях беженцев в районе, прилегающем к танзанийско- руандийской границе.
marco del plan y el objetivo es asentar a otras 60.000 en 1996
еще 60€ 000€ семей должно быть расселено в 1996€ году
La Caja estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que debía asentar en el período contable que correspondiese las cuentas por cobrar
Фонд согласился с рекомендацией Комиссии учитывать причитающиеся от Организации Объединенных Наций средства
El director de la prisión está obligado a aceptar la queja, asentarla en el registro correspondiente
Тюремный надзиратель обязан принять жалобу, зарегистрировать ее в книге жалоб
armonizarse entre todas las organizaciones del sistema métodos racionales de valoración para asentar y depreciar los activos y para determinar la
системы необходимо разработать и согласовать надежные методы оценки для регистрации и уменьшения со временем стоимости имущества,
Результатов: 93, Время: 0.4

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский