ДОМОГАТЕЛЬСТВАХ - перевод на Испанском

acoso
преследование
домогательство
травля
притеснение
запугивание
издевательств
гонений
hostigamientos
преследование
притеснение
запугивание
домогательство
гонений
травли
издевательства
abuso
злоупотребление
нарушение
превышение
жестокого обращения
надругательства
насилия
оскорбления
издевательств
посягательств
растление

Примеры использования Домогательствах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Принять рассматривающееся в настоящее время законодательство о домогательствах и насилии на рабочем месте
Aprobar la legislación pendiente sobre el acoso y la violencia en el lugar de trabajo y seguir velando por
материальных ценностях, домогательствах или дискриминации между мужчинами и женщинами-- поскольку на протяжении последних шести десятилетий основное внимание фокусировалось на гендерном единообразии.
podría haberlo hecho en relación con muchas cuestiones(ya se trate de la remuneración, el estilo de vida, la riqueza, el acoso o la discriminación) porque, en los últimos seis decenios, nos hemos centrado en la afirmación de que los géneros son iguales.
Отделом по этике для определения того, как лучше всего расследовать сообщения о домогательствах, злоупотреблении властью
la Oficina de Ética para determinar la mejor manera de resolver las denuncias de acoso, abuso de poder
Такое увеличение можно объяснить: a передачей из Отдела людских ресурсов в Отдел служб надзора функций по расследованию жалоб сотрудников о домогательствах на рабочем месте( см. пункт 26);
El incremento puede atribuirse a: a la transferencia de la responsabilidad de la investigación de las denuncias de hostigamiento de la División de Recursos Humanos a la División de Servicios de Supervisión( véase párrafo 26);
Анонимная жалоба о домогательстве поступила от Лии Мерфи.
La queja de acoso anónimo vino de Leah Murphy.
Ii домогательство; или.
Ii El hostigamiento; o.
Анонимная жалоба о домогательстве была подана Лией Мерфи.
La afirmación acoso anónimo venía de Leah Murphy.
Тысяч за домогательство к ребенку?
Mil¿por abuso infantil?
Домогательство на работе.
Hostigamiento en un establecimiento.
Борьба с дискриминацией и домогательством.
Lucha contra las discriminaciones y el acoso.
Раздел 10. 1 запрещает домогательство, основанное на тех же признаках.
La sección 10.1 prohíbe el hostigamiento basado en los mismos motivos.
О каком-то домогательстве?
Algo sobre un acoso.
Это домогательство.
Eso es abuso.
Он был обвинен в домогательстве.
Fue acusado de acoso.
И вас не беспокоит, что вас могут обвинить в домогательстве?
¿No teme que le amonesten por acoso?
Стив… это и будет домогательством.
Steve… sería acoso.
Я бы хотела подать заявление о домогательстве.
Me gustaría presentar una demanda por acoso.
И рискнуть быть обвиненным в домогательстве?
¿Y arriesgarme a que me acusen por acoso?
Субсидиарная ответственность применяется к дискриминации, домогательствам, и несчастным случаям.
La responsabilidad indirecta se aplica en discriminación, acoso y accidentes.
Увлекается непристойным обнажением и домогательством студенток.
Sus pasatiempos incluyen exposición indecente y acoso a estudiantes universitarias.
Результатов: 43, Время: 0.3224

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский