ДОМОХОЗЯЙКА - перевод на Испанском

ama de casa
домохозяйка
хозяйки дома
домработница
экономка

Примеры использования Домохозяйка на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Первый субъект идентифицирован как домохозяйка среднего класса.
Este primer tema identificado como ama de casa de clase media.
С 1980- го по настоящее время- домохозяйка.
Ama de casa: 1980 hasta ahora.
Можешь называть меня" Дэн- домохозяйка".
Puedes llamarme Dan de casa.
Ну разве не счастливая маленькая домохозяйка.
¿No eres tú el pequeño y feliz casero?
И по вам видно, что вы не просто домохозяйка.
Y podría adivinar que no eres solo un ama de casa.
Бабочка взмахнет крылышками и домохозяйка получит хламидиоз.
Puede hacer que una mariposa bata sus alas y una ama de casa se contagie de clamidia.
Эми, это моя хорошая подруга и домохозяйка, Джун.
Amy, esta es mi buena amiga y casera, June.
Нет, ты не домохозяйка.
No, no lo eres.
Ты дерешься не как домохозяйка.
No peleas como una ama de casa.
и вы… домохозяйка.
luego usted… un ama de casa.
Несмотря на эти мысли, мне нужна домохозяйка. Ты хорошо готовишь?
Pensándolo mejor, te necesitaré en casa.¿Guisas bien?
что это была домохозяйка из Огайо.
Era un ama de casa en Ohio.
Но только перестань жаловаться, как обманутая домохозяйка.
Lo único deja de seguir comportándote como un ama de casa traicionada.
Эта женщина- домохозяйка, и она даже не пытается быть красивой, потому что… это пустая трата времени.
Este tipo de mujer es una ama de casa y no se molesta en verse hermosa porque es una pérdida de tiempo.
Сталепрокатчица, асфальтоукладчица, Домохозяйка, а это, я вам скажу, тоже работа.
Una titiritera, una que repartía las cartas en el Blackjack, una ama de casa, ese también es un trabajo.
Она говорит, что ты болтаешься, как домохозяйка из 50- х, так
Me dice que andas como una ama de casa de los'50, así
Или ты скучающая домохозяйка, а я крепкий работяга, Ищущий горячий обед
O tú eres una aburrida ama de casa, y yo un fornido sin hogar buscando una comida caliente
У нас мертвый судья, мертвая домохозяйка и абсолютно не понятная причина смерти.
Tenemos un juez muerto, un ama de casa muerta, y la causa de la muerte no tiene ningún sentido.
Да, единственным свидетелем похищения Ника была домохозяйка, которая видела все через окно кухни.
Si, el único testigo del secuestro de Nick fue una ama de casa que lo vio desde la ventana de su cocina.
Бэверли Голдберг. Домохозяйка, главарь семьи,
Beverly Goldberg, ama de casa, una rompe pelotas,
Результатов: 158, Время: 0.0461

Домохозяйка на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский