ДОНОСЧИК - перевод на Испанском

soplón
стукач
крыса
доносчик
информатор
осведомитель
дятел
informador
информатор
осведомитель
доносчик
источник
informante
информатор
осведомитель
источник
стукач
информант
представляющее доклад
представившая отчет
отчетности
отчитывающееся
доносчик
chivato
стукач
крыса
доносчик
информатор
предатель
ябеда
осведомителем
un delator

Примеры использования Доносчик на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я полицейский, не доносчик.
Soy un policía, no un delator.
Я не доносчик.
No soy una soplona.
Ты всего лишь маленький доносчик.
Solo eres una pequeña soplona.
Если Саймон Ли- доносчик, помилуй его Бог.
Si Simon Lee es el topo, que Dios tenga piedad con él.
Брик доносчик?
¿Brick es un chivato?
Я не доносчик, как он.
No soy una rata soplona como él.
Слушай, прости. Мой кузен не доносчик.
Mira, lo siento, mi primo no es un soplon.
Нам нужен доносчик.
Necesitamos un infiltrado.
В ИРА поняли, что он- доносчик?
Por qué? El ERI sospechaba que era un traidor?
Я- доносчик?
¿Yo soy un informante?
Он- наш доносчик.
Es nuestro topo.
В обмен на его показания, доносчик получил сокращение срока на 10 лет… за изнасилование.
A cambio de su testimonio, el informante recibió 10 años menos de su condena… por violación.
Если бы мне был нужен доносчик, я бы выбрал тебя, такую умную.
Si necesitara un chivato, te habría elegido a ti, que eres tan lista.
Это связано с тем, что там каждый знает, что ты доносчик, и тебе повезет пережить первую ночь?
¿Tiene algo que ver con el hecho de que todos los prisioneros allá saben que eres un informante y que tendrás suerte de lograr pasar tu primera noche?
я обнаружила, что доносчик связан с детективом, который вел это дело.
descubrí que el informante estaba relacionado con un detective que estuvo en el caso.
поэтому я здесь. Либо я доносчик, либо труп.
o soy un delator o un cadáver.
На трупе была оставлена надпись следующего содержания:" Твою мать, я тебя предупреждал, это доносчик, да здравствует Перуанская коммунистическая партия" Сендеро Луминосо".
dejando sobre el cuerpo un cartel con el texto:" Carajo te advertí"," éste es un soplón"," viva el Partido Comunista Peruano Sendero Luminoso".
Не волнуйся, никто не назовет тебя доносчиком.
No te preocupes, nadie te etiquetará como un soplón.
Ты стал доносчиком?
Te has convertido en un informador.
Нет, если ради этого нужно стать поганым доносчиком.
No si implica ser un puto soplón.
Результатов: 80, Время: 0.2973

Доносчик на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский