ДОСТАТОЧНЫЙ ПОТЕНЦИАЛ - перевод на Испанском

capacidad suficiente
достаточный потенциал
достаточными возможностями
надлежащего потенциала
адекватный потенциал
необходимый потенциал
адекватные возможности
необходимые возможности
надлежащих возможностей
capacidad adecuada

Примеры использования Достаточный потенциал на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
выделить ресурсы и обеспечить достаточный потенциал;
despliegue recursos y garantice la capacidad suficiente para este fin;
должен быть обеспечен достаточный потенциал для того, чтобы любые средства, выделяемые на местные нужды,
debe contar con suficiente capacidad tanto a nivel nacional
кредитным группам, которые продемонстрировали достаточный потенциал для управления денежными средствами.
ahorro que habían demostrado tener capacidad suficiente para gestionar los fondos,
Такая предлагаемая корректировка позволит МООНЛ сохранить достаточный потенциал для обеспечения надежной защиты нового правительства до полного установления им своей власти и принятия необходимых мер
Con los ajustes propuestos se garantizaría que la UNMIL retenga capacidad suficiente para prestar un apoyo de seguridad fiable al nuevo Gobierno a fin de que establezca plenamente su autoridad
В декабре 1994 года Межучрежденческий постоянный комитет рекомендовал Координатору чрезвычайной помощи создать достаточный потенциал для координации международных усилий, направленных на решение проблем, связанных с внутренним перемещением( см. главу V). Указанная рекомендация предполагает создание
En diciembre de 1994 el Comité Permanente entre Organismos recomendó que el Coordinador de Actividades de Socorro en Casos de Emergencia estableciera una capacidad suficiente para coordinar la respuesta internacional a los problemas del desplazamiento interno(véase el capítulo V). Ello implica establecer una capacidad suficiente para el acopio
Несмотря на то, что Технический секретариат создал достаточный потенциал для проведения местных выборов, которые проводились в
Si bien la Secretaría Técnica había creado capacidad suficiente para llevar a cabo elecciones locales,
Однако было рекомендовано сохранить достаточный потенциал полиции Организации Объединенных Наций/ сформированных полицейских подразделений для продолжения наставнической работы,
No obstante, se recomendó que se mantuviera una capacidad suficiente de unidades de policía constituidas de la policía de las Naciones Unidas para poder continuar orientando,
утвержденных на двухгодичный период 2014- 2015 годов, Комитет считает, что с учетом нынешнего штатного расписания уже существует достаточный потенциал для оказания необходимой поддержки управляющему проектом, должность которого предлагается.
autorizados para el bienio 2014-2015, la Comisión considera que ya existe capacidad suficiente con la plantilla actual para prestar el apoyo necesario al director del proyecto que se propone.
в случае необходимости, выделить ресурсы и обеспечить достаточный потенциал.
desplegar los recursos y garantizar la capacidad suficiente que sea necesaria para este fin.
ЮНИСЕФ должен обеспечить достаточный потенциал для выполнения программы и играть более активную
El UNICEF debería velar por que el país tuviera la suficiente capacidad para ejecutar los programas,
Обеспечивает достаточный потенциал для своевременного выполнения функций, определенных в настоящих руководящих принципах для национальных систем,
Dotarse de capacidad suficiente para la ejecución oportuna de las funciones definidas en las presentes directrices para los sistemas nacionales,
При изучении рынка сосредоточить основное внимание на небольшом числе рынков, где имеется достаточный потенциал, а соответствующий товар обладает,
Concentrar las investigaciones en unos pocos mercados que ofrezcan suficientes posibilidades y donde el producto tenga alguna ventaja competitiva;
для выполнения мандата Миссии, учитывая ухудшение обстановки в Гаити, необходимо обеспечить Миссии достаточный потенциал для устранения угроз безопасности страны
teniendo en cuenta la difícil situación de Haití en materia de seguridad hará falta una capacidad suficiente, tanto para hacer frente a las amenazas a la seguridad
приоритеты правительства, достаточный потенциал частного сектора
la existencia de suficiente capacidad en el sector privado
беседы с членами страновых групп Организации Объединенных Наций, проведенные в рамках подготовки настоящего доклада, в ходе которых в целом отмечалось, что достаточный потенциал канцелярии координатора- резидента имеет решающее значение, определяя ту роль, которую он играет.
los equipos de las Naciones Unidas en los países para elaborar este informe, que por lo general hacen hincapié en que es fundamental para el papel que el Coordinador Residente puede desempeñar que su oficina disponga de una capacidad adecuada.
усложнения операций по поддержанию мира, ему не удалось создать в Центральных учреждениях достаточный потенциал для обеспечения политического руководства
el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz no ha podido crear una capacidad suficiente en la Sede para proporcionar orientación de política
года Межучрежденческий постоянный комитет согласился с тем, что в ДГВ Координатор чрезвычайной помощи должен иметь достаточный потенциал, который позволял бы ему эффективно выступать в роли головного пункта, а также призвал все организации- члены МУПК создать у себя достаточный потенциал для решения вопросов, связанных с внутриперемещенными лицами.
el Comité Permanente entre Organismos acordó que el Coordinador de Actividades de Socorro en Casos de Emergencia estableciera dentro del DAH una capacidad suficiente que le permitiera actuar eficazmente como punto de referencia, y también pidió a todas las organizaciones miembros del Comité Permanente que establecieran en su seno una capacidad suficiente sobre las cuestiones relacionadas con los desplazados internos.
утвержденное в ее резолюции 62/ 250 от 20 июня 2008 года, достаточный потенциал и возможности для соблюдения упомянутой выше планируемой даты прекращения деятельности Военно- стратегической ячейки,
de 20 de junio de 2008, ha aportado la capacidad suficiente para que la Unidad Militar Estratégica pueda disolverse en la fecha límite antes mencionada y que la informe
Сделать вывод о том, что для эффективного осуществления, мониторинга и оценки последствий( включая связанное с этим управление данными) использования ДДТ и его альтернатив в борьбе с переносчиками болезней требуется создать достаточный потенциал на национальном и местном уровнях
Concluir que se necesita capacidad suficiente en los planos nacional y subnacional para la evaluación del impacto,
ограничений поможет государствам- участникам нарастить достаточный потенциал для наблюдения, обнаружения,
limitaciones ayudaría a que los Estados partes crearan capacidades suficientes para la vigilancia, el diagnóstico
Результатов: 88, Время: 0.0448

Достаточный потенциал на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский