ДОСТУПНУЮ - перевод на Испанском

accesible
доступный
доступ
доступность
общедоступным
легкодоступной
disponible
наличие
можно
свободный
объем
имеющейся
доступен
размещен
средств
наличной
asequible
недорогой
доступность
доступного
недорогостоящим
приемлемой
дешевым
достижимой
acceso
доступ
доступность
обеспечение
допуск
получение
доступны
de que dispuso
pueden acceder
иметь доступ
доступны
иметь возможность получить доступ
accesibles
доступный
доступ
доступность
общедоступным
легкодоступной
disponibles
наличие
можно
свободный
объем
имеющейся
доступен
размещен
средств
наличной
asequibles
недорогой
доступность
доступного
недорогостоящим
приемлемой
дешевым
достижимой
se disponga

Примеры использования Доступную на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Жилье предоставляется за доступную плату из государственных жилищных фондов нуждающимся категориям граждан в соответствии с нормами, установленными в Конституции Республики Казахстан( пункт 2 ст. 25).
En Kazajstán se garantiza el derecho de las personas a la vivienda, que se ofrece a un precio asequible de los fondos de vivienda estatales a las personas necesitadas, de acuerdo con las normas establecidas en la Constitución(art. 25, párr. 2).
Государства- участники признают право инвалидов на свободу передвижения и доступную среду, с тем чтобы гарантировать их самостоятельность,
Los Estados Partes reconocen el derecho de las personas con discapacidad a circular libremente y a tener un entorno accesible con el fin de garantizar su autonomía,
Проанализировав доступную информацию и не предопределяя вопрос о характере задержания,
Habiendo examinado la información disponible y sin prejuzgar el carácter de la detención,
Для оценки и мониторинга цифрового разрыва МСЭ ведет базу данных всемирных показателей в сфере телекоммуникаций/ ИКТ, доступную онлайн через ICT Eye.
Para medir y supervisar el desarrollo en relación con la brecha digital, la UIT ha venido manteniendo, a través del programa TIC Eye, el acceso en línea a la base de datos sobre indicadores relativos a las TIC de la Asamblea Mundial de Normalización de las Telecomunicaciones.
Некоторые делегации подчеркнули, что удовлетворение глобального спроса на доступную электроэнергию при одновременном уменьшении воздействия на окружающую среду требует разумно сбалансированного поощрения использования
Algunas delegaciones destacaron que para atender la demanda mundial de energía asequible reduciendo al mismo tiempo las repercusiones ambientales era preciso promover, de una forma equilibrada
Проанализировав доступную информацию и не предопределяя вопрос о характере задержания,
Habiendo examinado la información disponible y sin prejuzgar el carácter de la detención,
Право пациента на доступную и равноправную медицинскую помощь, ее безопасность
El derecho del paciente a una atención médica accesible e igualitaria, segura
секретариат создал электронную платформу для обмена информацией, доступную в экстранете Консультативного комитета только для членов Консультативного комитета и секретариата.
la Secretaría ha creado una plataforma electrónica de intercambio de información, a la que pueden acceder únicamente los miembros del Comité Asesor y la Secretaría utilizando la Extranet del Comité Asesor.
иным нуждающимся лицам предоставляется бесплатно или за доступную плату из государственных,
de forma gratuita o mediante un pago asequible, viviendas de los fondos estatales,
Имея в своем распоряжении генерируемые ею знания и другую доступную информацию по вопросам развития, региональная программа будет способствовать достижению результатов деятельности
Bien fundado en los conocimientos que genere y demás información de que se disponga sobre el desarrollo, el programa regional contribuirá a los resultados del PNUD mediante la realización de intervenciones regionales
Проанализировав доступную информацию и не предопределяя решение вопроса о характере задержания,
Habiendo examinado la información disponible y sin pronunciarse sobre el carácter de la detención,
реагирующую на национальные и местные приоритеты и доступную для всех.
capaz de responder a las prioridades nacionales y locales y accesible para todos.
всеобщую и доступную для регистрации рождений всех детей национальную службу регистрации актов гражданского состояния и обеспечить регистрацию всех браков компетентным органом.
universales y accesibles para inscribir el nacimiento de todos los niños y asegurarse de que todos los matrimonios sean inscritos por una autoridad competente.
Проанализировав доступную информацию и не предопределяя решение вопроса о характере задержания,
Tras haber examinado la información disponible y sin pronunciarse sobre el carácter de la detención,
В-третьих, мы твердо верим в право на чистую, доступную по средствам питьевую воду и нормальные санитарные условия
En tercer lugar, creemos firmemente en el derecho al acceso al agua potable asequible y a un buen saneamiento
информацией, и вступление в силу Киотского протокола приведет лишь к повышению спроса на надежную и доступную информацию.
la entrada en vigor del Protocolo de Kyoto se traduciría en un aumento de la demanda de información fiable y accesible.
проживают в социальных жилищах, арендуемых за доступную плату, находящуюся ниже уровня рыночных цен,
suministradas a precios de alquiler asequibles, inferiores a los de mercado, y las unidades familiares de ingresos
Поэтому он призывает государства ввести надежную и доступную систему мониторинга для регистрации инцидентов,
Así pues, el orador alienta a los Estados a que apliquen sistemas de vigilancia fiables y accesibles para catalogar las organizaciones racistas,
создал базу данных, доступную для широкой общественности;
ha creado una base de datos disponible para el público en general
и за доступную плату;
y a un costo asequible;
Результатов: 203, Время: 0.0532

Доступную на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский