PUEDEN ACCEDER - перевод на Русском

имеют доступ
tienen acceso
pueden acceder
acceden
gozan de acceso
могут получить доступ
pueden acceder
pueden tener acceso
доступны
disponibles
accesibles
están disponibles
acceso
al alcance
están a disposición
disponen
asequibles
están al alcance
pueden acceder
могут получить
pueden obtener
pueden recibir
pueden tener
pueden conseguir
pueden adquirir
pueden acceder
pueden beneficiarse
pueden solicitar
pueden lograr
pueden dar
могут пользоваться
pueden utilizar
pueden disfrutar
pueden gozar
pueden ejercer
pueden beneficiarse
pueden aprovechar
pueden recurrir
pueden acceder
pueden usar
pueden recibir
могут воспользоваться
pueden aprovechar
pueden beneficiarse
pueden utilizar
pueden recurrir
pueden ejercer
pueden acceder
pueden acogerse
pueden obtener
podrían explotar
puedan usar
могут попасть
pueden entrar
pueden llegar
puedan caer
pueden acceder
podrían ir
podrán ingresar
pueden meterse
могут посещать
pueden asistir
pueden visitar
podían ir
pueden viajar
podían recibir la visita
pueden entrar
имеют доступа
tienen acceso
pueden acceder
могут получать доступ
pueden acceder
могут получить доступа

Примеры использования Pueden acceder на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
a cuyos servicios pueden acceder hombres y mujeres de todo el país.
услуги которой доступны для мужчин и женщин по всей стране.
no pueden acceder al crédito bancario oficial.
которые из-за отсутствия гарантий не могут получить доступ к официальному банковскому кредитованию.
Los nacionales de Turkmenistán pueden acceder a una profesión de acuerdo con su vocación,
Граждане Туркменистана могут получить специальность в соответствии с их призванием,
A la Oficina del Ombudsman y de Servicios de Mediación pueden acceder los miembros del personal de las Naciones Unidas en todo el mundo a través de las representaciones regionales.
По всему миру по линии региональных представительств сотрудники Организации Объединенных Наций могут пользоваться услугами омбудсмена Организации Объединенных Наций и посредников.
Los niños de entre 6 y 14 años de edad pueden acceder a la educación primaria subvencionada.
Дети в возрасте от 6 до 14 лет могут посещать субсидируемую начальную школу.
los Observadores Permanentes pueden acceder a información básica sobre la Comisión pulsando aquí.
Комитета государства- члены и постоянные наблюдатели могут получить здесь.
y todos los usuarios pueden acceder ya directamente a esta información.
и все пользователи могут пользоваться ею в неавтономном режиме.
Los niños privados de su libertad no pueden acceder a la enseñanza salvo que se les imparta en sus lugares de detención.
Дети, лишенные свободы, не имеют доступа к школьному обучению, если оно не организовано в местах лишения свободы.
En cuanto a los estudiantes no indígenas, estos pueden acceder a las becas que ofrece el Departamento de Asuntos Multiétnicos.
Студенты, не принадлежащие к коренным народам, могут получить стипендии по линии Департамента мультиэтнических дел.
En el marco del" Programa de Desarrollo Rural 2007-2013", las mujeres pueden acceder a todas las posibilidades de apoyo de que gozan los hombres.
В соответствии с Программой развития сельских районов на 2007- 2013 годы женщины могут пользоваться всеми возможностями для получения поддержки на равных с мужчинами условиях.
Los usuarios del sitio web ya pueden acceder a los contenidos multimedia desde la página principal,
В настоящее время пользователи веб- сайта могут получать доступ к мультимедийному содержанию с исходной страницы,
Los bancos cubanos no pueden acceder a sitios de información financiera especializada,
Кубинские банки не имеют доступа к специализированным источникам финансовой информации,
organismos públicos competentes que hayan abierto una cuenta de usuario pueden acceder a la información sobre las autoridades correspondientes, por conducto de un directorio en línea seguro.
учетной записи компетентные органы и правительственные ведомства могут получить информацию о соответствующих органах в онлайновом справочнике.
Otros no pueden acceder, por razones prácticas, a las prestaciones
Другие, по причинам практического порядка, не могут получать пособия и помощь,
Independientemente de su ubicación, los asociados pueden acceder a aptitudes y conocimientos más allá de aquellos que se encuentran inmediatamente disponibles a nivel local.
Независимо от своего местонахождения партнеры могут получать доступ к практическому опыту и знаниям сверх тех, которые непосредственно доступны на местном уровне.
Algunos grupos de personas no pueden acceder al sistema de seguro
Некоторые группы лиц не имеют доступа к социальному страхованию
La estructuración de asociaciones de micro finanzas en vista de la creación de un banco para ayudar a las mujeres que no pueden acceder a créditos en los bancos privados.
Объединение ассоциаций по микрофинансированию с целью создания банка для оказания помощи женщинам, которые не могут получить кредиты в частных банках.
Mediante esas inversiones en el extranjero las empresas pueden acceder a los mercados extranjeros
Размещая инвестиции за рубежом, компании могут получать доступ к иностранным рынкам
En nombre de todos los millones de compatriotas que hoy no pueden acceder a importantes productos culturales,
Я говорю от имени миллионов кубинцев, которые не имеют доступа к важным культурным,
También se les presta asistencia médica y todos pueden acceder a la educación escolar(a distintos niveles según su edad).
Несовершеннолетним также оказывается медицинская помощь, и все дети могут получать образование в школе( на различных уровнях, в зависимости от их возраста).
Результатов: 244, Время: 0.0684

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский