pueden utilizarsepueden ser utilizadospueden servirpueden usarsepueden emplearsese pueden usarpueden aplicarsepueden invocarsese pueden emplearutilizables
pueden utilizarsepueden ser utilizadospuedan servirpueden utilizarpueden usarsepueden emplearsese pueden usarpueden ser usadossusceptibles de ser utilizadospueden aprovecharse
pueden utilizarsese pueden utilizarpuede usarpueden usarsepueden servirpueden emplearsepueden aprovecharsese puede emplearse puede aprovechares posible utilizar
pueden aplicarsepueden utilizarsepueden ser aplicadaspueden ser aplicablespueden invocarsepueden imponersepueden utilizarpueden emplearsese puede recurrires posible aplicar
posibilidad de utilizarposibilidad de recurrirposibilidad de usarposible usoposible utilizaciónposibilidad de emplearpodrían utilizarposibilidad de utilizaciónopción de utilizarpueden utilizarse
puede utilizarsepuede ser utilizadopuede usarsepuede servirpuede emplearsepuede aplicarsepuede ser usadopuede invocarsese puede recurrirse puede emplear
Примеры использования
Pueden utilizarse
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
La reparación es efectiva cuando después de ella las mercaderías pueden utilizarse en la forma convenida.
Исправление считается, осуществленным, если после него товар может быть использован таким образом, как было согласовано.
Pueden utilizarse los teléfonos celulares del sistema mundial de comunicaciones móviles(GSM), aunque tienen que ser de doble banda.
Сотовую связь на Маврикии использовать можно, но она должна иметь два диапазона частот.
Por consiguiente, las Partes pueden suministrar datos para varios períodos, que pueden utilizarse para estimar cambios a lo largo del tiempo.
В этой связи Стороны могли бы предоставлять данные за ряд периодов, которые можно было бы использовать для предварительной оценки изменений, имевших место с течением времени.
Estos datos pueden utilizarse para determinar si las intervenciones han producido los resultados deseados.
Эти данные можно было бы использовать для определения того, удалось ли благодаря принятым мерам достичь желаемого результата.
Los datos agregados provenientes de los ciclos de 2011 y 2013 de estas evaluaciones pueden utilizarse para elaborar un modelo de liderazgo ético para el personal directivo superior.
Сводные данные по результатам подобных оценок за циклы 2011 и 2013 годов можно использовать при разработке типового наставления по этичному руководству для старших должностных лиц.
Se está examinando una serie de criterios que pueden utilizarse para controlar y medir los resultados de los SDE a todos los niveles.
В настоящее время обсуждается целый ряд критериев, которые можно было бы использовать для контроля и оценки результативности УРБ на всех уровнях.
Si los flujos de desechos seleccionados con energía recuperable cumplen con las especificaciones, pueden utilizarse como combustibles en un horno de cemento sustituyendo a una parte de los combustibles convencionales.
Если выбранная группа отходов с возможностью рекуперации энергии соответствует требованиям, они могут быть использованы в качестве топлива в цементных печах взамен части обычных видов топлива.
Para elegirlos pueden utilizarse los mecanismos de elección que se siguen en el sistema de las Naciones Unidas.
Для избрания судей Суда можно было бы использовать существующий механизм выборов в системе Организации Объединенных Наций.
Estas cosas que hemos reunido¿cómo pueden utilizarse para viajar en el tiempo?
Те вещи, которые мы собрали, как они могут быть использованы для перемещения во времени?
La Representante Especial propone algunas herramientas metodológicas que pueden utilizarse para facilitar las actividades de seguimiento,
Специальный представитель предлагает некоторые методологические инструменты, которые могли бы использоваться для облегчения последующей деятельности,
Pueden utilizarse variables indirectas para evaluar en qué medida el conflicto ha repercutido en la capacidad de las mujeres y las niñas de
Можно было бы рассмотреть вопрос об использовании опосредованных переменных при определении того, в какой степени конфликты повлияли на возможности женщин
Los indicadores aplicables entre los que se presentan en este informe pueden utilizarse también en esos contextos, como indicadores de alerta temprana.
Соответствующие показатели из числа тех, которые представлены в настоящем докладе, можно было бы использовать также и в этих контекстах-- в качестве показателей для раннего предупреждения.
las comunidades deben respetarse, no pueden utilizarse para justificar violaciones de los derechos humanos.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文