deben aplicarsedeben aplicardeben utilizarsehan de aplicarsedeberían ser aplicablesdeben imponersedeberían emplearsees preciso aplicartienen que aplicarse
Примеры использования
Deben utilizarse
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Los modelos, hipótesis y análisis de ganancias y pérdidas de las medidas en marcha deben utilizarse para evaluar los costos de la prevención.
Для оценки стоимости превентивных мер должны быть использованы модели, сценарии и анализ прибыли и убытков происходящих мероприятий.
Aunque su delegación apoya el uso de las modernas tecnologías para mejorar las capacidades operativas, estas deben utilizarse con prudencia y conforme a mandatos claros.
Хотя делегация страны оратора поддерживает использование современных технологий для расширения оперативных возможностей, их следует применять осмотрительно и при наличии четких мандатов.
Como arma defensiva, las MDMA deben utilizarse principalmente por los países dentro de su territorio contra una invasión extranjera.
Как оборонительное оружие, НППМ должны применяться странами главным в пределах своей собственной территории для отражения иностранного вторжения.
Los impuestos y los subsidios deben utilizarse de manera que promuevan los cambios necesarios para la utilización de una energía menos contaminante.
Налоги и субсидии необходимо использовать так, чтобы содействовать необходимому переходу к использованию более чистых видов энергии.
Los resultados de los proyectos experimentales iniciados en varios países deben utilizarse como base para redactar las normas de participación para la repatriación,
Результаты экспериментальных проектов, начатых в нескольких странах, должны быть использованы в качестве основы для выработки норм,
financieros no deben utilizarse en menoscabo de las prioridades establecidas por los Estados Miembros.
финансовые ресурсы не следует применять в ущерб приоритетам, установленным государствами- членами.
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna considera que, por encima de todo, los centros deben utilizarse para celebrar grandes reuniones de las Naciones Unidas.
По мнению Управления служб внутреннего надзора, эти центры в первую очередь надлежит использовать для проведения крупных совещаний Организации Объединенных Наций.
Más aún, las armas nucleares nunca deben utilizarse contra nadie porque todos los demás se convertirán en víctima no intencionada.
Более того, ядерное оружие вообще никогда не должно применяться против кого бы то ни было, ибо в противном случае каждый может стать непреднамеренной жертвой.
Por consiguiente, consideramos que deben utilizarse todos los foros internacionales disponibles para fortalecer la Convención
Поэтому, на наш взгляд, необходимо использовать все имеющиеся в наличии международные форумы для укрепления Конвенции
Las sanciones no deben utilizarse como medio principal de arreglo de las controversias internacionales,
Санкции не должны применяться в качестве основного средства разрешения международных споров,
que lo hacen funcionar, pueden y deben utilizarse para integrar a los pobres.
могут и должны быть использованы для приобщения неимущих к плодам этого успеха.
otros cuadros de contratación local deben utilizarse las modalidades que se indican en el párrafo 107.
набираемых на местной основе, следует применять процедуры, изложенные в пункте 107.
Además, deben utilizarse medios flexibles para alentar la participación de la sociedad civil
Кроме того, нужно использовать гибкие средства для поощрения участия гражданского общества
Se reconoce universalmente que las armas sólo deben utilizarse contra objetivos militares y que los ciudadanos y los bienes de países neutrales no deben sufrir daños.
Общепризнано, что оружие должно применяться только против военных целей и что не должно наноситься ущерба мирным жителям и собственности нейтральных стран.
Las nuevas formas de tecnología deben utilizarse como un instrumento para mejorar las formas actuales de participación de los jóvenes, no para sustituirlas.
Необходимо использовать новые формы технологий для диверсификации, а не замены нынешних форм привлечения молодежи.
grupo de trabajo especiales deben utilizarse las tecnologías actuales.
рабочей группы следует применять современные технологии.
La utilización no autorizada de sistemas informáticos se superpone con el acceso no autorizado, ya que deben utilizarse los sistemas para obtener ese acceso.
Несанкционированное использование компью- терных систем частично совпадает с несанкциони- рованным доступом, поскольку для получения та- кого доступа необходимо использовать системы.
dichas leyes deben utilizarse con moderación.
состоит в том, что такое законодательство следует применять на взвешенной основе.
Deben utilizarse diversas técnicas de investigación,
Необходимо использовать различные методики исследований,
la ciencia espaciales deben utilizarse en beneficio general
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文