Примеры использования Может использоваться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ядерный материал, который может использоваться для изготовления ядерных взрывных устройств без трансмутации( например посредством облучения) или дополнительного обогащения.
Material nuclear que, sin necesidad de ulterior enriquecimiento ni transmutación(por radiación), puede ser utilizado para fabricar artefactos explosivos nucleares.
не может быть использовано, превращается в топливо, которое может использоваться как источник возобновляемой энергии.
todo lo que no se puede usar para otra cosa se convierte en un combustible que puede usarse como fuente de energía renovable.
Может использоваться на твердом почвенном слое,
Puede emplearse en terrenos de superficie dura,
Хотя в этом процессе может использоваться целый ряд технических критериев,
Si bien en este proceso puede aplicarse toda una gama de criterios técnicos,
УСВН поддерживает необходимость подготовки такого доклада в качестве важного источника управленческой информации, который может использоваться для анализа наблюдающихся тенденций.
La OSSI afirma la necesidad de este formato como fuente importante de información de gestión que puede servir para el análisis de tendencias.
угандийского контингента ЭКОМОГ и может использоваться только для этой цели.
Uganda del ECOMOG y sólo puede usarse a ese efecto.
обязанность предполагает также, что животное не может использоваться в непредусмотренных целях.
el deber significa también que el animal no puede ser utilizado con fines anormales.
высказывает мнение о том, что временное применение может использоваться для модификации положений договора, не прибегая к процедуре внесения поправок.
Geslin sugiere que la aplicación provisional puede emplearse para modificar las disposiciones de un tratado sin tener que recurrir al procedimiento de enmienda.
Программа«% 1» может использоваться другими программами в качестве службы.
Puede ser usado por otras aplicaciones como un servicio. Usted quiere tal
В качестве одного из инструментов обеспечения соблюдения прав человека может использоваться оценка воздействия на права человека.
Una evaluación de los efectos sobre los derechos humanos puede servir de instrumento para velar por el cumplimiento de las normas relativas a los derechos humanos.
американцев, эта платформа может использоваться для каждого языка жестов.
esta plataforma puede usarse en todas las lenguas de señas del mundo.
Так, премированный бык, стоимость которого определяется платой за случку, не может использоваться как вьючное животное.
Así, un toro premiado cuyo valor estribe en el pago de sus servicios de semental no puede ser utilizado como bestia de carga.
Вместо этого решение о незаконной высылке не может использоваться, для того чтобы помешать иностранцу просить
Por otro lado, la resolución de expulsión ilícita no puede invocarse para impedir que un extranjero solicite la admisión
Энергия ветра может использоваться для производства электричества,
La energía eólica puede emplearse para generación de electricidad,
Например язык логики может использоваться для определения виртуального представления данных в условия явно хранимых таблиц.
Por ejemplo, el lenguaje de lógica puede ser usado para definir vistas virtuales de datos en términos de tablas almacenadas explícitamente.
применительно к оборудованию, обязанность предполагает также, что животное не может использоваться в непредусмотренных целях.
el deber de cuidado implica asimismo que el animal no puede ser utilizado con fines anormales.
Очистка угля представляет собой полезную технологию предварительной обработки, которая может использоваться для сокращения содержания в угле золы и серы.
La depuración del carbón es una técnica beneficiosa de precombustión que puede usarse para reducir el contenido de cenizas y azufre en el carbón.
поэтому в лучшем случае может использоваться лишь в качестве внутренней директивы.
en el mejor de los casos sólo puede servir de directriz interna.
Вместе с тем культурная самобытность коренных народов может использоваться в качестве положительного момента в деле предотвращения ВИЧ
Aun así, su identificación cultural puede emplearse como elemento positivo en la prevención del VIH
В Южно-Африканской Республике ссылка на приказ не может использоваться в качестве аргумента защиты, если приказ был заведомо противозаконным.
En la República no puede invocarse una orden manifiestamente ilegal como defensa.
Результатов: 1069, Время: 0.0502

Может использоваться на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский