PUEDE UTILIZARSE - перевод на Русском

может использоваться
puede utilizarse
puede ser utilizado
puede usarse
puede servir
puede emplearse
puede aplicarse
puede ser usado
puede invocarse
se puede recurrir
se puede emplear
может быть использована
puede utilizarse
puede ser utilizado
puede utilizar
se puede usar
puede ser usada
puede servir
se puede aprovechar
puede recurrirse
podrían aplicarse
pueda emplearse
можно использовать
pueden utilizarse
se pueden utilizar
puede usar
pueden usarse
pueden servir
pueden emplearse
pueden aprovecharse
se puede emplear
se puede aprovechar
es posible utilizar
может применяться
puede aplicarse
puede utilizarse
puede imponerse
puede ser aplicado
puede invocarse
se puede imponer
se puede invocar
se puede emplear
se puede recurrir
podría utilizar
может служить
puede servir
puede ser
puede constituir
puede proporcionar
puede ofrecer
puede utilizarse como
puede invocarse como
puede constituirse
можно применять
pueden aplicarse
se pueden aplicar
pueden utilizarse
se pueden utilizar
es posible aplicar
podríamos usar
может быть использован
puede utilizarse
pueden utilizar
puede ser usado
puede usarse
puede servir
se puede usar
puede aprovecharse
puede emplearse
podía aplicarse
podrían aprovechar
могут использоваться
pueden utilizarse
pueden ser utilizados
pueden servir
pueden usarse
pueden emplearse
se pueden usar
pueden aplicarse
pueden invocarse
se pueden emplear
utilizables
может быть использовано
puede utilizarse
podrá ser utilizada
puede ser usado
se puede utilizar
puede usarse
puede servir
podría aprovecharse
могут быть использованы
pueden utilizarse
pueden ser utilizados
puedan servir
pueden utilizar
pueden usarse
pueden emplearse
se pueden usar
pueden ser usados
susceptibles de ser utilizados
pueden aprovecharse

Примеры использования Puede utilizarse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
a ser informado de que su testimonio puede utilizarse como prueba en la causa penal contra él.
быть уведомленным, что его показания могут быть использованы в качестве доказательств по уголовному делу против него.
también crea una fuerza que puede utilizarse para reclutar liberianos de Grand Gedeh
это также позволяет создавать группы, которые могут быть использованы для вербовки либерийцев в Гранд- Геде
La mayoría de las nuevas facultades puede utilizarse contra el ciudadano estadounidense durante investigaciones penales de rutina que no tienen absolutamente nada que ver con el terrorismo".
Большинство этих новых полномочий могут быть использованы против американских граждан в ходе обычных уголовных расследований, не имеющих абсолютно никакого отношения к терроризму".
Puede utilizarse una forma de transmisión de la información consistente en la conservación
Может использоваться форма передачи информации на сохранение
El INSAR puede utilizarse para comprobar los cambios producidos en las estructuras artificiales,
ИНСАР может использоваться для мониторинга изменений, происходящих в искусственных структурах,
También contiene un marco de referencia que puede utilizarse para sistematizar la identificación de los elementos posibles
В ней описывается рамочная основа, которую можно было бы использовать для систематизации работы по определению возможных элементов,
Sin embargo, esta información sobre el desempeño no puede utilizarse realmente para evaluar y mejorar la orientación
Однако отчетные данные фактически не пригодны для целей совершенствования программной деятельности
Por lo tanto, también puede utilizarse con el fin de realizar un seguimiento de los objetivos de desarrollo sostenible.
В силу этого она может использоваться и для контроля выполнения целей в области устойчивого развития.
Sin embargo, puede utilizarse como país de tránsito
Вместе с тем Судан могут использовать в качестве страны- транзита;
El fondo fiduciario global constituye un nuevo mecanismo que puede utilizarse para financiar evaluaciones a posteriori a nivel de proyectos.
Глобальный целевой фонд является новым органом, который можно будет использовать для финансирования оценок ex post facto на уровне проектов.
Sólo puede utilizarse para hacer frente a un peligro inmediato para los derechos esenciales,
Оно может использоваться лишь при существовании непосредственной угрозы для основных прав,
Este tipo de razonamiento puede utilizarse para juzgar la cuestión de las obligaciones positivas de proteger y satisfacer el derecho a la alimentación.
Обоснование такого рода можно было бы использовать и для вынесения судебных решений по вопросу о позитивных обязательствах защищать и осуществлять право на питание.
Se considerará que un vehículo no está en estado de funcionamiento operacional si no puede utilizarse durante más de 24 horas para los fines normales previstos en la misión.
Автотранспортное средство считается непригодным к эксплуатации, если оно не может использоваться для выполнения типовых задач миссии в течение периода, превышающего 24 часа.
De tener éxito, el programa puede utilizarse como modelo para otros sectores en la India
Если программа окажется успешной, то ее можно будет использовать в качестве типовой для других секторов в Индии
La información disponible en esas bases puede utilizarse de manera más acabada aprovechando al máximo los recursos existentes.
Информация, доступная через Интерпол, могла бы использоваться более полно в интересах получения максимальной отдачи от имеющихся ресурсов.
El público utiliza instrumentos eficaces, y una tecnología de la información eficaz puede utilizarse mucho mejor en aras de la paz.
Люди пользуются эффективными инструментами, и эффективные информационные технологии можно было бы использовать в интересах мира гораздо более рационально.
En este informe se analiza, además, la forma en que la evaluación de las consecuencias sociales puede utilizarse para enfocar mejor los programas sociales elaborados en respuesta a las crisis financieras.
В настоящем докладе изучаются также пути возможного использования оценки социальных последствий для обеспечения более эффективной направленности социальных программ, осуществляемых в ответ на финансовые кризисы.
Esta toma de conciencia puede utilizarse después de ejercer influencia en los encargados de generar y difundir imágenes.
Эти знания затем можно использовать для влияния на тех, кто создает и распространяет такие стереотипные образы.
Esa herramienta puede utilizarse como una señal de alerta de bajo costo en el caso de los volcanes,
Такая аппаратура могла бы использоваться в качестве недорогостоящего прибора для предупреждения об извержении вулкана,
Por lo tanto puede utilizarse como sistema de abordo para la observación y detección de desechos pequeños y la realización de maniobras para evitar colisiones.
В этой связи она может использоваться в качестве бортовой системы наблюдения за космическим мусором в целях обнаружения частиц небольшого размера и совершения маневров, исключающих столкновения.
Результатов: 702, Время: 0.0903

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский