ДОСТУПНЫМИ - перевод на Испанском

accesibles
доступный
доступ
доступность
общедоступным
легкодоступной
asequibles
недорогой
доступность
доступного
недорогостоящим
приемлемой
дешевым
достижимой
disponibles
наличие
можно
свободный
объем
имеющейся
доступен
размещен
средств
наличной
acceso
доступ
доступность
обеспечение
допуск
получение
доступны
disposición
положение
готовность
распоряжение
норма
желание
постановление
доступны
disponen
иметь
располагать
распоряжаться
наличие
обладать
распоряжение
предоставляться
предусмотреть
соответствии
положения
accesibilidad
доступность
доступ
доступной
общедоступности
pueden acceder
иметь доступ
доступны
иметь возможность получить доступ
abordables
доступным

Примеры использования Доступными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Многие беженцы в Иордании пользовались более доступными услугами государственной системы первичного медико-санитарного обслуживания.
Muchos refugiados de Jordania aprovecharon los servicios gubernamentales de atención de la salud, a los cuales tenían más fácil acceso.
Многие беженцы в Иордании пользовались более доступными услугами государственной системы первичного медико-санитарного обслуживания.
Muchos refugiados en Jordania pudieron acceder más fácilmente a servicios de atención sanitaria del Gobierno.
Продукты и мероприятия Департамента общественной информации стали более доступными благодаря использованию им радио,
El Departamento amplió el alcance de sus productos y actividades a través de la radio, la televisión, la prensa,
сделать противозачаточные средства доступными для девочек- подростков и женщин, не имеющих достаточных ресурсов.
a las mujeres sin recursos acceder a métodos anticonceptivos.
Торговля делает более доступными товары и услуги первой необходимости,
Mejore el acceso a bienes, servicios y tecnología esenciales para el bienestar económico
поддержки должны быть доступными для всех жертв/ пострадавших
apoyo deberían estar al alcance de todas las víctimas y supervivientes
Нам надлежит и впредь упорно стараться сделать эти лекарства доступными по низким ценам,
Debemos seguir esforzándonos por que los medicamentos estén disponibles a precios razonables,
Электронное обучение и телемедицина становятся доступными для большего числа людей,
La educación en línea y la telemedicina se están poniendo al alcance de más personas,
ЮНМОВИК стремилась систематизировать эти материалы и сделать их более доступными, учитывая при этом необходимость обеспечения безопасности.
La UNMOVIC ha procurado organizar mejor ese material y facilitar su uso atendiendo al mismo tiempo las necesidades de seguridad.
после снятия запретов услуги сразу же становятся доступными.
las actividades se despenalizan, los servicios empiezan a estar disponibles.
сделать их более доступными для понимания.
resultaran más fáciles de entender.
патентуют свои изобретения, но делают эти патенты доступными для объединения.
hacen que esas patentes estén disponibles para el Fondo de Patentes Médicas.
Германия будет и в дальнейшем неизменно поддерживать усилия Организации Объединенных Наций в этой области всеми доступными средствами.
Alemania seguirá apoyando constantemente los esfuerzos de las Naciones Unidas en esta esfera con todos los medios a su disposición.
Мы говорим о том, что делаем мир лучше, делая эти данные доступными.
Entonces hablamos de hacer que el mundo funcione mejor haciendo que los datos estén disponible.
распространять о них информацию и сделать их доступными для подростков.
servicios a los adolescentes, facilitándoles el acceso a ellos.
преследует цель сделать эти тексты доступными для более широкой аудитории.
tiene el propósito de que esos textos estén al alcance de un público más amplio.
которые в конечном счете должны стать доступными в течение всего года.
creación de 4.273 plazas, que pasarían a estar disponibles durante todo el año.
они расширяются и становятся более доступными.
su acceso es cada vez más fácil.
сделать их более ясными и доступными для понимания сотрудниками на местах.
prestando atención a que sean claros y de fácil comprensión para el personal sobre el terreno.
укреплять свои давние усилия по обеспечению женщин и детей доступными медицинскими товарами.
fortaleciendo sus actividades tradicionales para garantizar a las mujeres y los niños el acceso a los productos básicos de salud.
Результатов: 1018, Время: 0.0717

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский