ДОХОДЕ - перевод на Испанском

ingreso
доход
вступление
въезд
прием
приток
членство
ввоз
ввод
поступления
зачисления
renta
доход
аренда
подоходный
ренту
арендную плату
поступлений
квартплату
ingresos
доход
вступление
въезд
прием
приток
членство
ввоз
ввод
поступления
зачисления

Примеры использования Доходе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
При условии продолжения роста экономики Гренландии сохранение размера правительственной субсидии в реальном выражении на прежнем уровне приведет к постепенному снижению доли правительственной субсидии в валовом национальном доходе.
Siempre que se mantenga la tasa de crecimiento de la economía groenlandesa, si el subsidio del Gobierno no cambia en términos reales, ello significará que la parte de la renta procedente del Gobierno pasará a constituir, con el transcurso del tiempo, una proporción cada vez menor de la renta nacional total.
не только из-за чрезвычайного неравенства в доходе и богатстве, которое такие экономические системы допускают,
por la desigualdad extrema de ingresos y riqueza que esas economías toleran,
Ассамблея также отметила, что изменения долей государств- членов в общемировом валовом национальном доходе( ВНД)
La Asamblea observó también que los cambios en la parte que correspondía a los Estados Miembros en el ingreso nacional bruto(INB)
которое основывается главным образом на валовом национальном доходе, коренные народы,
que se basa en gran medida en la renta nacional bruta,
С учетом имеющихся в Статистическом отделе данных о национальном доходе и численности населения Комитет рекомендовал установить для Черногории в 2006 году ставку взносов в размере, 001 процента.
Sobre la base del ingreso nacional y los datos de población disponibles en la División de Estadística, la Comisión recomendó que en 2006 se aplicara a Montenegro una tasa de prorrateo del 0,001%.
Просила главу секретариата Конвенции доложить о мероприятиях, доходе и бюджете секретариата на 2006 и 2007 годы и подготовить бюджет на двухгодичный период 20082009 годов;
Pidió al jefe de la secretaría del Convenio que informase de las actividades, los ingresos y el presupuesto de la misma para 2006 y 2007, y preparase un presupuesto para el bienio 2008-2009;
в которых для исчисления размера дохода на душу населения используются данные о суммарном доходе или уровне потребления домохозяйства.
usan datos agregados de los ingresos de los hogares o de su consumo para calcular la renta per cápita.
Отмечает также, что изменения долей государств- членов в общемировом валовом национальном доходе обусловливают изменения в уровнях относительной платежеспособности, что следует более точно отражать в шкале взносов;
Observa también que los cambios en la parte que corresponde a los Estados Miembros en el ingreso nacional bruto mundial redundan en cambios en la capacidad relativa de pago, lo que debería reflejarse con mayor exactitud en la escala de cuotas;
предусматривающий усреднение данных о доходе за оба базисных периода с последующим построением единой машинной шкалы.
seis años promediando los datos de los ingresos de ambos períodos y calculando una escala automática única.
доля прибыли в национальном доходе достигла своего исторического максимума.
la proporción de las utilidades en la renta nacional está en su punto más alto.
различия в среднем доходе между странами еще более существенны:
las diferencias del ingreso medio entre países son aún mayores:
социального обеспечения- Закон о гарантированном минимальном доходе, который стал кульминационным пунктом процесса реорганизации системы социального обеспечения,
básica de solidaridad y seguridad social, la Ley sobre ingresos mínimos garantizados, que marcó la culminación del proceso de reforma
Комитет по взносам провел обзор данных о валовом национальном продукте и национальном доходе государств- членов.
verificables y comparables, la Comisión de Cuotas examinó el producto nacional bruto y el ingreso nacional de los Estados Miembros.
Семья, имеющая доход в размере 350 000 иракских динаров и состоящая из четырех человек( мать и трое детей), близка к черте бедности при подушевом доходе 87 500 иракских динаров.
Una familia con unos ingresos de 350.000 dinares y compuesta de cuatro personas(madre y tres hijos) se encuentra próxima al umbral de pobreza, con unos ingresos per capita de 87.500 dinares.
Пособие для новорожденных детей, восстановленное Законом№ 416/ 2001 о минимальном гарантированном доходе, единовременно выплачивается матерям на каждого из первых четырех новорожденных детей.
La prestación por nacimiento- restablecida en virtud de la Ley No. 416/2001 sobre el ingreso mínimo garantizado, es una suma fija que se otorga a las madres con el nacimiento de cada uno de los primeros cuatro hijos.
правил процедуры Генеральной Ассамблеи, Армения отмечает, что статистические данные о национальном доходе по бывшему Союзу Советских Социалистических Республик точно не отражают платежеспособность Армении.
Armenia señalaba que las estadísticas del ingreso nacional de la ex Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas no reflejaban correctamente su capacidad de pago.
просит установить справедливую ставку взноса на основе ее собственных данных о национальном доходе и валютных курсах, специально рассчитанных МВФ.
solicitaba que se estableciese una tasa de prorrateo justa basada en sus propios datos sobre el ingreso nacional y en los tipos de cambio especialmente calculados por el FMI.
Наций по торговле и развитию( ЮНКТАД), один из основных показателей свидетельствует, что доля труда в мировом доходе снизилась с 62 процентов в 1980 году до 54 процентов в 2011 году.
una cifra de importancia fundamental muestra que la proporción que corresponde al trabajo en el ingreso global se redujo del 62% en 1980 al 54% en 2011.
Например, Всемирный банк использует классификацию, основанную на доходе в расчете на душу населения,
Por ejemplo, el Banco Mundial utiliza una clasificación basada en los ingresos per cápita,
Если базисный период для данных о ВНП или национальном доходе составляет три года, то соответствующим коэффициентом пересчета
Si el período básico para los datos referentes al PIB o el ingreso nacional es de tres años,
Результатов: 672, Время: 0.0532

Доходе на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский