ДОХОДУ - перевод на Испанском

ingresos
доход
вступление
въезд
прием
приток
членство
ввоз
ввод
поступления
зачисления
renta
доход
аренда
подоходный
ренту
арендную плату
поступлений
квартплату
rédito
доход
поступления
доходности
отдача
выгода
ingreso
доход
вступление
въезд
прием
приток
членство
ввоз
ввод
поступления
зачисления

Примеры использования Доходу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
максимальная ставка привязанных к доходу пособий по безработице пересматривается при принятии Закона о государственном бюджете каждый год,
el máximo de las prestaciones por desempleo vinculadas a la renta se revisan cada año cuando se aprueba la Ley del presupuesto nacional,
Эти выплаты производятся в соответствии с таблицей доплат к доходу, подготовленной на основе проведенного в 1998 году обследования цен на продукты питания, в которой указаны максимальные размеры доплат, выплачиваемых в общинах.
Estos pagos se hacen de conformidad con una tabla de apoyo a los ingresos basada en un estudio de los precios de los alimentos de 1998 que indica las escalas máximas en vigor en las comunidades.
Кроме того, в основу привязанных к доходу пособий по безработице может быть заложено различие между правами лица наемного труда, в случае,
Además, las prestaciones por desempleo vinculadas a la renta pueden basarse en la diferencia entre los derechos que tendrían los asalariados si hubieran perdido totalmente su trabajo
К инвестиционному доходу от судоходных предприятий, предприятий внутреннего водного транспорта
El rédito de inversiones de las empresas de transporte marítimo, interior
нынешняя классификация стран по уровню их ВНП и доходу на душу населения скрывает неравенства,
clasificación actual de países, según el PNB y los ingresos per cápita, oculta las diferencias
Во-первых, привязанные к доходу выплаты производятся в течение периода до шести месяцев,
En primer lugar, los pagos vinculados a la renta se efectuarán por un período de hasta seis meses
Сумма родительского пособия рассчитывается по облагаемому социальным налогом доходу, полученному за предыдущий календарный год по отношению к дате,
La suma percibida como subsidio parental se calcula sobre la base del ingreso al que se aplicaba el impuesto social y se percibió durante
Оказание поддержки семейному доходу- в особенности семьям с низким доходом,
El apoyo a los ingresos familiares, especialmente para las familias de bajos ingresos que tienen niños a su cuidado,
Эти темпы роста соответствуют валовому национальному доходу на душу населения в размере 176 800 франков КФА( 250, 200 долл.
Estas tasas de crecimiento corresponden a un ingreso nacional bruto por habitante de 176.800 francos CFA(250.200 dólares de los Estados Unidos)
Согласно имеющимся данным, коэффициент Джини по рыночному доходу вырос в период с 2007 по 2010 годы в 20 из 30 стран-- членов Организации экономического сотрудничества и развития( ОЭСР).
El coeficiente de Gini de la renta de mercado aumentó entre 2007 y 2010 en 20 de 30 países miembros de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos(OCDE), según los datos disponibles.
надбавки к трудовому доходу, частичного возмещения приемлемых расходов по уходу за детьми
un complemento de los ingresos derivados del trabajo, el reembolso parcial
Некоторые страны указали, что нынешняя классификация стран по объему ВНП и подушевому доходу сказывается на способности некоторых стран, особенно стран со средними объемами дохода,
Algunos países señalaron que la actual clasificación de los países según el PNB y el ingreso per cápita ha afectado la capacidad de algunos, especialmente los países de ingresos medianos,
проживает за чертой бедности, которая соответствует доходу менее 180 лари в месяц на семью из четырех человек.
que se calcula en unos ingresos mensuales de menos de 180 lari para una familia de cuatro personas.
Кроме того, беспокойство вызывает еще и распределительное воздействие НДС, поскольку пропорциональное налогообложение всего потребления носит регрессивный характер по отношению к годовому доходу, хотя эмпирические данные в этой сфере далеко не однозначны.
Además, existen temores sobre la repercusión distributiva del IVA, ya que un impuesto proporcional sobre todo el consumo es regresivo en lo que respecta a la renta anual, aunque son dispares las pruebas empíricas al respecto.
Несмотря на эти достижения, соотношение ОПР к валовому национальному доходу оставалось ниже целевого показателя, составляющего, 15-, 2 процента, который был подтвержден в Стамбульской программе действий.
A pesar de estos logros, la relación entre la AOD y el ingreso interno bruto no alcanzó la meta del 0,15% al 0,20% reafirmada en el Programa de Acción de Estambul.
в то время как те, кто не имеет иных доходов помимо алиментов, имеет право на доплаты к доходу.
quienes carecen de otros ingresos además de las pensiones alimenticias tienen derecho a una prestación de complementación de ingresos.
новые механизмы финансирования развития на основе облигаций, привязанных к валовому национальному доходу.
como las auditorías, y una nueva financiación del desarrollo mediante bonos vinculados a la renta nacional bruta.
соответствующему упущенному доходу в размере примерно 26, 5 млн. долл. США за пятилетний период.
con una pérdida de ingresos asociada de unos 26,5 millones de dólares a lo largo de un período de cinco años.
ею охвачены приблизительно 80% учащихся из квинтилей I и II по доходу.
llega aproximadamente al 80% de los estudiantes de los quintiles I y II de ingreso.
в частности в связи с требованиями, относящимися к доходу.
en particular en lo que respecta a los requisitos de ingresos.
Результатов: 398, Время: 0.0721

Доходу на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский