ДУНАЙ - перевод на Испанском

danubio
дунай
дунайской
донау
dunai

Примеры использования Дунай на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
бассейна реки Дунай накопили и сохранили различные традиции
la cuenca del río Danubio han desarrollado y mantenido diversas tradiciones
( a) мероприятия Международной комиссии по охране реки Дунай( МКОРД), в частности разработку плана эксплуатации бассейна реки Дунай в соответствии с Рамочной директивой Европейского союза по управлению водным хозяйством;
A Las actividades de la Comisión Internacional para la Protección del Río Danubio, concretamente, la elaboración de un plan de ordenación de la cuenca fluvial acorde con la directiva de la Unión Europea sobre los recursos hídricos;
Нижний Дунай- это источник питьевой воды для десятков миллионов человек,
El bajo Danubio es una fuente de agua potable para decenas de millones de personas
Министры с признательностью приняли к сведению подготовленные Португалией в качестве Председателя ЗЕС доклады о миссиях в Мостар и на Дунай и приветствовали недавнюю поездку в Мостар министра иностранных дел Португалии г-на Дурана Баррозу.
Los Ministros tomaron nota con reconocimiento de los informes de las misiones de la Presidencia de Portugal a Mostar y al Danubio y celebraron la reciente visita a Mostar del Sr. Durão Barroso, Ministro de Relaciones Exteriores de la Presidencia.
Плана рационального использования окружающей среды для бассейна реки Дунай.
al Plan de Ordenación del Medio para la cuenca del río Danubio.
бассейна рек Дунай- Тиса и касающейся защиты биоразнообразия части региона стран, подписавших Карпатскую конвенцию;
la cuenca de los ríos Danubio y Tisa y la región que abarca el Convenio de los Cárpatos, en lo que atañe a la protección de la diversidad biológica;
Например, в деле Габчиково- Надьямарош Международный Суд призвал обе стороны призывал<< поновому взглянуть на последствия для окружающей среды функционирования электростанции Габчиково>> на реке Дунай.
Por ejemplo, en la causa relativa al Proyecto Gabčíkovo-Nagymaros, la Corte Internacional de Justicia instó a ambas partes a" examinar de nuevo los efectos para el medio ambiente del funcionamiento de la central eléctrica de Gabčíkovo" en el río Danubio.
В июне 1995 года представитель Словакии направил в Суд письмо с просьбой посетить проект плотинной системы Габчиково- Надьямарош на реке Дунай в целях получения доказательств по указанному делу.
En carta de junio de 1995, el representante de Eslovaquia pidió a la Corte que visitara el lugar de ejecución del proyecto de dique hidroeléctrico de Gabčíkovo-Nagymaros, sobre el río Danubio, a fin de obtener pruebas para la causa mencionada.
надлежащее техническое обслуживание и своевременный ремонт шлюзов системы" Железные Ворота I" имеют важное значение для безопасного международного судоходства на реке Дунай.
subrayando la importancia del debido mantenimiento y la oportuna reparación del sistema de las Puertas de Hierro I para la seguridad de la navegación internacional por el río Danubio.
Карпаты в Восточной Европе, река Дунай, бассейн реки Савы на Балканах
los Cárpatos en Europa oriental, el Danubio, la cuenca del río Sava en los Balcanes
также ряд мер для содействия законным транзитным перевозкам по реке Дунай.
con asistencia humanitaria legítima, así como algunas medidas para facilitar el transporte legítimo por el río Danubio.
По мосту через Дунай в Дунауйвароше, который был открыт в 2007 году и является частью нового участка шоссейных дорог,
Las empresas de transporte han programado nuevas rutas de autobús por el puente Dunaújváros sobre el Danubio, inaugurado en 2007,
Это также не означает, например, что Дунай и Рейн образуют единую систему лишь потому,
Tampoco cabe considerar que el Danubio y el Rin forman un solo sistema por el mero hecho de
он варьируется от бассейнов таких рек, как Дунай, Меконг, Окаванго,
abarcan desde cuencas fluviales como las del Danubio, el Mekong, el Okavango,
Мая 1810 года участвовал в сражении при переправе через Дунай и взятии укреплений Туртукая;
El 20 de mayo de 1810 participó en la batalla por el paso del Danubio y la fortaleza de Tutrakai
экологически чистых техно- логий( ПЭЧТ) для сокращения трансграничного загрязнения бассейна реки Дунай.
el Programa de la ONUDI sobre transferencia de tecnología ambientalmente racional para reducir la contaminación transfronteriza en la cuenca del Danubio.
В июле 1995 года Комитет выразил признательность румынским властям за принятые ими успешные меры по пресечению контрабандных поставок топлива через Дунай, а также за введение дополнительных мер в целях обеспечения контроля за движением топливных танкеров.
En julio de 1995, el Comité encomió a las autoridades de Rumania por el éxito que habían logrado al desbaratar el contrabando de combustible a través del Danubio, así como por haber adoptado medidas adicionales para controlar la circulación de buques petroleros.
заседания Координационной группы ПРООН/ Европейского союза по программе охраны окружающей среды в бассейне реки Дунай.
subregionales, como la Dependencia de Coordinación del PNUD y la Unión Europea para el Programa sobre el medio ambiente de la cuenca del Danubio.
Нил, Дунай, Калифорнийский залив,
el Nilo, el Danubio, la Bahía de California,
комиссиями по реке Меконг и реке Дунай в целях содействия применению общих методологий
la Comisión Internacional para la Protección del Río Danubio para alentar la aplicación de metodologías comunes,
Результатов: 198, Время: 0.1164

Дунай на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский