ДЯДЕЙ - перевод на Испанском

tío
дядя
парень
чувак
мужик
приятель
дядюшка
старик
дружище
блин
братан
tio
чувак
дядя
парень
мужик
приятель
тио
старик
дядюшка
tíos
дядя
парень
чувак
мужик
приятель
дядюшка
старик
дружище
блин
братан
tía
дядя
парень
чувак
мужик
приятель
дядюшка
старик
дружище
блин
братан

Примеры использования Дядей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я свою встречу с дядей Фрэнком тоже надолго запомню.
Voy a tener una incomoda reunion familiar con mi tio Frank, tambien.
После войны я вновь встретился с дядей.
Y después de la guerra me reencontré con un tío mío.
Керку нужен вирус, чтобы повторить случившееся с дядей?
¿Así que Kirk quería el virus para recrear lo que pasó con su tío?
Нет, я собиралась увидеться с дядей.
No, se supone que tengo que ver a mi tío.
В 1925 году вернулся в Милан, где начал работать со своим дядей- инженером.
En 1925 regresó a Milán para trabajar con un tío ingeniero.
И давай поговорим с дядей.
Y deja al hombre hablar.
Но почему ты назвал меня дядей?
Pero,¿por qué me llamas"hombre"?
Какое-то время Джордж Майкл жил в одной комнате с дядей Тобиасом.
Por un tiempo, George Michael compartió un cuarto con su tío Tobías.
Как ты мог работать вместе с дядей все эти годы?
¿Cómo trabajaste al lado de mi tío todos estos años?
Она с дядей прощается.
Despidiéndose de su tío.
По-моему, ты слишком много общаешься с дядей Хэнком.
Creo que has estado pasando demasiado tiempo con tu tío Hank.
Он ужинал с сестрой и дядей.
Estaba cenando con su hermana y su tío.
Какое-то время я был Дядей Шоном.
Por un tiempo, fui su tío Sean.
Я поговорю с дядей.
debo hablar con tu tío.
Я обещал своей матери, что буду ужинать с ней и дядей Виком.
Prometi a mi madre que cenaria con ella y mi tio vic.
Может, она просто замужем за каким-то дядей или.
Tal vez está recién casada con un tío o.
Это был последний скиттлс купленный дядей Маршаллом.
Esa fue la última bolsa de Skittles que su tío Marshall compró.
Не знаю, Ди, ты лучше об этом с дядей поговори.
No lo sé, Dee, será mejor que hables con tu tío sobre eso.
как он ругается, и то с дядей.
fue con su tío.
который разделил меня с дядей.
quien me compartió con mi tío.
Результатов: 966, Время: 0.3512

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский