ЕВРОПЕ - перевод на Испанском

europa
европа
европейских
europea
европейский
европеец
европы
ЕС
europeo
европейский
европеец
европы
ЕС
europeos
европейский
европеец
европы
ЕС
europeas
европейский
европеец
европы
ЕС

Примеры использования Европе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ему засчитывается около 4 000 таких публичных операций по всей Европе.
Se le acreditan más de 4.000 de estas cirugías públicas, al deambular alrededor de Europa.
Давайте проанализируем влияние феминистских движений во всей Европе.
Pensemos en la influencia de los movimientos feministas en todo Occidente.
Китай, несомненно, найдет в Европе жесткого партнера по переговорам.
Indudablemente, China verá en la UE un duro socio negociador.
теперь приступаю к Европе.
ahora estoy con los europeos.
Управление наращивает свои усилия по налаживанию взаимодействия с региональными организациями в Европе, такими, как Совет Европы и Организация по безопасности
La Oficina ha intensificado su colaboración con organizaciones regionales europeas, como por ejemplo el Consejo de Europa
В настоящее время риски принимаются на страхование консорциумом расположенных в Европе страховых компаний на трехлетний срок, истекающий 30 сентября 1998 года.
El riesgo está asegurado por un consorcio de compañías europeas, durante un período de tres años, hasta el 30 de septiembre de 1998.
Мои кузены в Европе… Я ничего не могу сделать с тем, что там происходит.
Mis primos de Europa… no puedo hacer nada con lo que está pasando allí.
Эта своевольная попытка подчинить ЕЦБ Европейскому парламенту будет означать хронически низкие ставки процента в Европе и понижение курса евро.
Este intento arbitrario de secuestrar el BCE y hacerlo un sirviente del Parlamento Europeo significaría tener tasas de interés europeas crónicamente bajas y un euro depreciado.
Если мы хотим начать торговать наркотой в Европе… то нашим билетом туда станет твоя жизнь.
Si queremos entrar en el negocio de la droga en Europa… nuestro billete de entrada es tu vida.
разделение властей является одним из базовых принципов демократического общества во всей Европе;
bien la separación de poderes es un principio básico de todas las democracias europeas;
как та, что делают в Европе, обычно имеет гладкую подошву.
como los hechos en Europa… tienen suelas suaves.
соответствующий показатель для женщин, проживающих в Европе.
tasa 200 veces mayor que la de las mujeres europeas.
Гитлер знал, что ключ к победе в Европе- контроль в Атлантическом океане.
Hitler sabía que la clave para ganar la guerra en Europa… era controlar el Atlántico.
налоговая политика в Европе по-прежнему подчиняется правилам единогласия.
las políticas fiscales europeas aún están sujetas a la regla de la unanimidad.
Только великий историк мог бы объяснить причины Семилетней войны в Европе туда полк Барри держал теперь свой путь.
Haría falta ser un gran filósofo o historiador para explicar las causas… de la famosa Guerra de los Siete Años que convulsionó a Europa… y en la cual, el regimiento de Barry se disponía a tomar parte.
понижательные корректировки в рамках многочисленных операций в Европе.
ajustes al alza y a la baja en varias operaciones europeas.
Доклад Миссии по технической оценке Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе о ее визите.
Apéndice ORGANIZACIÓN PARA LA SEGURIDAD Y LA COOPERACIÓN EN EUROPA Informe de la Misión Técnica de evaluación sobre.
В поддержку альбома, они гастролировали по Европе в течение четырех недель,
Para promocionar el álbum, por primera vez una gira por Europa durante cuatro semanas,
Полдневная дискуссия, посвященная Центральной и Восточной Европе, Российской Федерации,
Debate de medio día de duración sobre Europa Central y Oriental,
Кыргызстан как государство- член Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе( ОБСЕ) взял на себя ряд политических обязательств в области прав человека.
Kyrgyzstan, as a participating State in the Organization for Security and Cooperation in Europe(OSCE), has made a number of political commitments in the field of human rights.
Результатов: 20479, Время: 0.0435

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский