ЕДИНОГЛАСНО - перевод на Испанском

unánimemente
единодушно
единогласно
единодушное
unánime
единодушно
единодушное
единогласное
единую
принято единогласно
por consenso
на основе консенсуса
единогласно
единодушно
на консенсусной основе
единодушное
unanimidad
единодушие
единогласно
единство
единогласие
единодушно
единодушное
единогласное
unánimes
единодушно
единодушное
единогласное
единую
принято единогласно

Примеры использования Единогласно на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Члены Совета единогласно выразили свою глубокую обеспокоенность по поводу неоднократного нарушения эмбарго на поставки оружия,
Los miembros del Consejo expresaron unánimemente su profunda preocupación por la repetida violación del embargo de armas,
частично отменив свое декабрьское решение о депортации, кабинет единогласно проголосовал за то, чтобы разрешить" примерно 100 отдельным активистам" Хамас" вернуться из южного Ливана.
el Gabinete votó por unanimidad que se permitiera a" unos 100 activistas del Hamas seleccionados especialmente" regresar del Líbano meridional.
прозвучавшего в ходе саммита, Ассамблея смогла единогласно принять новый Факультативный протокол к Конвенции 1994 года о безопасности персонала Организации Объединенных Наций
la Asamblea haya podido adoptar hoy por consenso el nuevo Protocolo Facultativo de la Convención de 1994 sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas
В 1996 году Международный Суд единогласно заключил, что существует обязательство проводить добросовестным образом и доводить до конца переговоры,
En 1996, la Corte Internacional de Justicia llegó a la conclusión unánime de que existía la obligación de emprender de buena fe
Арабы протянули руку Израилю, единогласно приняв инициативу, отражающую их искреннюю веру в мир, который гарантировал бы права всем без каких-либо исключений и двойных стандартов.
Los árabes hemos extendido nuestra mano a Israel con una iniciativa que fue aprobada unánimemente, que refleja nuestra creencia genuina en una paz que garantice-- sin excepciones ni doble rasero-- los derechos de todos.
Июля 2004 года бывший министр финансов Эммануэль Ндиндабаизи был единогласно осужден за геноцид и преступления против человечности( истребление людей
El 15 de julio de 2004, Emmanuel Ndindabahizi, ex Ministro de Hacienda, por unanimidad fue declarado culpable de genocidio y crímenes de lesa humanidad(exterminio
безоговорочно поддерживают единогласно сделанный Судом вывод о том, что существует обязанность добросовестно вести
apoya inequívocamente la conclusión unánime de la Corte de que existe la obligación de emprender de buena fe
На основании пункта 30 доклада Генерального секретаря Консультативный комитет отмечает, что Генеральный секретарь намеревается признавать принятые единогласно рекомендации арбитражного совета за исключением случаев,
La Comisión Consultiva observa que en el párrafo 30 de su informe el Secretario General dice que se propone aceptar las recomendaciones unánimes de la Junta de Arbitraje, salvo que haya un motivo imperioso de derecho
Генеральная Ассамблея единогласно приняли резолюции, в которых содержалось требование обеспечить уважение суверенитета,
la Asamblea General aprobaron unánimemente resoluciones en que se exigía el respeto de la soberanía, la integridad territorial
Марта 1994 года на своей пятидесятой сессии Комиссия по правам человека единогласно приняла заявление Председателя относительно положения в области прав человека в Восточном Тиморе.
El 9 de marzo de 1994, en su 50º período de sesiones, la Comisión de Derechos Humanos aprobó por consenso una declaración del Presidente acerca de la situación de los derechos humanos en Timor oriental.
Сенат Соединенных Штатов единогласно высказался за ратификацию дополнительного протокола в прошедшем марте,
En marzo, el Senado de los Estados Unidos votó por unanimidad a favor de la ratificación del Protocolo facultativo y trabajamos en la
В единогласно принятом решении Конституционный суд постановил, что государство обязано,
En una decisión unánime, el Tribunal Constitucional sostuvo que el Estado está obligado por la Constitución
была принята единогласно после депортации Израилем,
fue aprobada unánimemente tras la deportación por Israel,
Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций единогласно приняла резолюцию 50/ 80 А" Постоянный нейтралитет Туркменистана".
en su quincuagésimo período de sesiones, aprobó por consenso la resolución 50/84 A titulada" Neutralidad permanente de Turkmenistán".
благодаря чему заключение было утверждено практически единогласно.
lo que hacía que las conclusiones fueran prácticamente unánimes.
Декабря Совет единогласно принял резолюцию 2079( 2012), в которой продлил на один год срок действия санкций в отношении Либерии, а также мандат Группы экспертов.
El 12 de diciembre, el Consejo de Seguridad prorrogó por un año sus medidas de sanciones relativas a Liberia, junto con el mandato del Grupo de Expertos, al aprobar por unanimidad la resolución 2079(2012).
Аналогичным образом и единогласно было подтверждено, что существует обязательство всех государств проводить добросовестным образом и доводить до конца переговоры,
Asimismo, y de manera unánime, afirmó que existe una obligación de todos los Estados de llevar a cabo de buena fe,
Июня 2009 года судьи единогласно приняли ряд поправок к правилам процедуры
El 5 de junio de 2009 los magistrados aprobaron unánimemente una serie de enmiendas a las Reglas de Procedimiento
выражает надежду на то, что Комитет единогласно примет рекомендуемую шкалу взносов.
resolución 48/223 B y espera que la Comisión apruebe por consenso la escala recomendada.
целесообразность оценки качества работы ОАК путем использования среднестатистического количественного показателя принимаемых ОАК единогласно рекомендаций за каждый год может вызвать большие сомнения.
cabe poner en tela de juicio la evaluación de la calidad de la labor de la Junta sobre la base de un recuento medio estadístico, realizado año por año, de las recomendaciones unánimes de la Junta.
Результатов: 2278, Время: 0.0866

Единогласно на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский