ЕДИНОГЛАСНОГО - перевод на Испанском

unánime
единодушно
единодушное
единогласное
единую
принято единогласно
unanimidad
единодушие
единогласно
единство
единогласие
единодушно
единодушное
единогласное
unánimemente
единодушно
единогласно
единодушное

Примеры использования Единогласного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
правительство Французской Республики после единогласного голосования во французском парламенте сдало на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций свою ратификационную грамоту по Конвенции о запрещении разработки,
de la República Francesa, tras el voto unánime del Parlamento francés, depositó ayer, 2 de marzo de 1995, ante el Secretario General de las Naciones Unidas su instrumento de ratificación
на основании официальной просьбы правительства Соломоновых Островов и с единогласного одобрения Форума тихоокеанских островов,
petición oficial de el Gobierno de las Islas Salomón, y con el acuerdo unánime de el Foro de las Islas de el Pacífico,
в этой связи подчеркиваем важность единогласного заключения, вынесенного Межамериканским юридическим комитетом Организации американских государств,
destacamos la importancia de la opinión unánime, emitida por el Comité Jurídico Interamericano de la Organización de los Estados Americanos,
Иск автора против политических партий, участвовавших в принятии единогласного постановления о закрытии ему доступа в здание парламента, а также против отдельных
La acción judicial del autor contra los partidos políticos que intervinieron en la aprobación unánime de la moción de denegarle el acceso al recinto parlamentario
профессор Диого Фрейташ ду Амарал, наши самые теплые и искренние поздравления по случаю Вашего единогласного избрания на ответственный пост Председателя этой исторической пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
Profesor Diogo Freitas do Amaral, por su elección unánime para ejercer el importante cargo de Presidente de la Asamblea General de las Naciones Unidas durante este histórico quincuagésimo período de sesiones.
Менее чем через год после единогласного одобрения Советом по правам человека Руководящие принципы предпринимательской деятельности в аспекте прав человека были инкорпорированы в целый ряд ведущих международных стандартов
Menos de un año después de ser aprobados por unanimidad por el Consejo de Derechos Humanos, los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos ya han sido incorporados a varias normas e iniciativas internacionales importantes
а именно: почти единогласного голосования, с тем чтобы заставить Израиль выполнить резолюцию 1860( 2009),
un voto casi unánime para presionar a Israel de manera que cumpla con la resolución 1860(2009),
оратор говорит, что после единогласного принятия этих руководящих принципов в 2004 году ФАО создала группу,
el orador dice que, tras su aprobación unánime en 2004, la FAO creó un grupo encargado de ayudar a los países a aplicarlas,
недействительная оговорка может стать действительной в случае единогласного отсутствия возражений со стороны договаривающихся государств и договаривающихся организаций,
inválida puede convertirse en válida si existe un comportamiento unánime de todos los Estados y organizaciones contratantes en el sentido de no hacer ninguna objeción a ella,
Присяжные вынесли единогласный вердикт?
¿El jurado llegó a un veredicto unánime?
Это единогласный вердикт данных присяжных по первому пункту?
¿Es ese el veredicto unánime… de este jurado respecto al primer cargo?
Поэтому я объявляю о единогласном избрании этих представителей.
Por consiguiente, declaro a dichos representantes elegidos por unanimidad.
В своем историческом единогласном Консультативном заключении Международный Суд признал, что.
La Corte Internacional de Justicia en su opinión consultiva, histórica y unánime, reconoció que.
Индустрия единогласна в этом вопросе.
La industria lo respalda unánimemente.
Мадам председатель, присяжные вынесли единогласный вердикт? Да,?
Sra. Presidenta,¿el jurado llegó a un veredicto unánime?
Мадам председатель, присяжные вынесли единогласный вердикт?
Sra. Presidenta,¿el jurado llegó a un veredicto unánime?
Мадам председатель, вы вынесли единогласный вердикт?
Sra. Presidenta,¿llegaron a un veredicto unánime?
По правде говоря, мы не совсем единогласны.
La verdad es que no es realmente unánime.
Ваша честь, мы не смогли вынести единогласный вердикт.
Señoría, no somos capaces de llegar a un veredicto unánime en este asunto.
Но мы должны быть единогласны.
Bien, tiene que ser unánime.
Результатов: 87, Время: 0.0316

Единогласного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский