ЕДИНОДУШНОГО - перевод на Испанском

unánime
единодушно
единодушное
единогласное
единую
принято единогласно
unánimemente
единодушно
единогласно
единодушное
unanimidad
единодушие
единогласно
единство
единогласие
единодушно
единодушное
единогласное
de consenso
на основе консенсуса
согласия
консенсуса в отношении
по достижению консенсуса
по формированию консенсуса
единодушного
unánimes
единодушно
единодушное
единогласное
единую
принято единогласно

Примеры использования Единодушного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
по определению становится действительной в силу ее единодушного принятия или отсутствия единодушного несогласия.
este caso se vuelve válida en razón de la aceptación o ausencia de oposición unánimes.
искренне поздравить Вас по случаю Вашего единодушного избрания на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на этой исторической пятидесятой юбилейной сессии.
quiero felicitarlo sinceramente por su elección unánime a la Presidencia de la Asamblea General en este histórico período de sesiones en que celebra su cincuentenario.
статьи 20 Венских конвенций), когда требование единодушного принятия не должно ставиться под сомнение новым договаривающимся государством, возражающим против оговорки.
en los que la exigencia de una aceptación unánime no debería ser puesta en tela de juicio por un nuevo Estado contratante que se opusiera a la reserva.
о которой здесь идет речь, стала действительной в силу единодушного принятия или отсутствия возражений.
la reserva de que se trata en este caso ha devenido válida en razón de la aceptación unánime o la ausencia de oposición unánime..
При условии единодушного согласия членов
Con sujeción a la aprobación mediante consenso de los miembros y miembros asociados,
Хотя нам следует стремиться к достижению единодушного мнения по поводу тех материалов, которые мы должны представить Конференции на ее четвертой сессии,
Si bien deberíamos procurar alcanzar una posición consensuada en nuestras presentaciones a la Conferencia en su cuarto período de sesiones,
После проведения дальнейших консультаций и единодушного ответа государств- членов Группы африканских государств Генеральный секретарь в письме Председателю Совета Безопасности от 11 декабря 2009 года уведомил членов Совета о его намерении создать региональное отделение Организации Объединенных Наций для Центральной Африки в Либревиле( A/ 65/ 328/ Add. 3,
Tras ulteriores consultas, y a raíz de la respuesta unánime de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que lo son también del Grupo de los Estados de África, el Secretario General se dirigió por escrito al Presidente del Consejo de Seguridad con fecha 11 de diciembre de 2009 para informar a los miembros del Consejo de su intención de crear una oficina regional
мерах, предпринимаемых ими в целях реализации единодушного заключения Международного Суда относительно того, что существует обязательство вести в духе доброй воли
medidas que hayan adoptado para la aplicación de la conclusión unánime de la Corte Internacional de Justicia de que existe la obligación de celebrar de buena fe
Наряду с выражением осуждения и единодушного неприятия этих подлых
Es preciso que además de condenar y rechazar unánimemente estas acciones tan viles
развитию в ходе второй части его сорок первой сессии единодушного согласия относительно ориентированной на развитие предварительной повестки дня девятой сессии Конференции Организации Объединенных Наций по торговле
41º período de sesiones, haya llegado rápidamente a un acuerdo unánime sobre el programa provisional orientado hacia el desarrollo para el noveno período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y DesarrolloVéase A/50/15(vol. I),
Мы ожидаем единодушного принятия проекта резолюции А/ 50/ L. 1,
Esperamos que la Asamblea apruebe por unanimidad el proyecto de resolución A/50/L.1,
И все же в пункте 3 было предусмотрено одно исключение в отношении этого права государства- преемника формулировать возражения, которое касается оговорок, требующих единодушного принятия, и оно призвано не допустить, чтобы государство- преемник, формулируя возражение против оговорки,
No obstante, en el párrafo 3 relativo a las reservas que requerían una aceptación unánime, se preveía una excepción a la facultad del Estado sucesor para formular objeciones,
народа Сьерра-Леоне тепло поздравить г-на Дидьера Опертти по случаю его единодушного избрания на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят третьей сессии
permítaseme ofrecer nuestras calurosas felicitaciones al Sr. Didier Opertti por su unánime elección como Presidente de esta Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones,
включая конвенцию по ядерному оружию". Они вновь подтвердили" важность единодушного заключения[ Международного Суда] о существовании обязательства добросовестно вести
incluida una convención sobre armas nucleares, y se reafirmó la importancia de la conclusión unánime de la Corte Internacional de Justicia sobre la obligación de proseguir de buena fe
населяющие настоящую планету, рассматривали политические события этого года, связанные с изменением климата, через призму нашего единодушного признания того, что Земля и ее экосистемы являются нашим домом
consideremos los avances políticos de este año relacionados con el cambio climático a través del prisma de nuestro reconocimiento consensuado de que la Tierra y sus ecosistemas son nuestro hogar,
не погасить надежды, которые были вызваны во время ее единодушного принятия в 1990 году.
no se anulen todas las esperanzas creadas por su adopción por consenso, en 1990.
После единодушного принятия 18 апреля 2000 года резолюции 1295( 2000),
Tras la aprobación unánime, el 18 de abril de 2000,
Вы должны быть единодушны при вынесении вердикта.
El veredicto tiene que ser unánime.
Подкомиссия выражает единодушное мнение о том, что систему заместителей следует сохранить.
La Subcomisión opina unánimemente que debe mantenerse el sistema de sustitutos.
На этот раз все были единодушны.
Esta vez ha sido unánime.
Результатов: 101, Время: 0.187

Единодушного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский