ЕЖЕГОДНЫХ - перевод на Испанском

anuales
ежегодный
годовой
ежегодно
год
среднегодовой
anualmente
ежегодно
каждый год
ежегодной основе
años
год
ежегодно
anual
ежегодный
годовой
ежегодно
год
среднегодовой
año
год
ежегодно

Примеры использования Ежегодных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
организации создают амортизационный фонд для обеспечения достаточных ежегодных поступлений на мелкий ремонт
establecen un fondo de amortización que ofrezca suficientes rendimientos cada año para pagar las reparaciones
характеризующемся значительным усилением ежегодных колебаний и значительными различиями в разных районах.
caracterizado por un aumento considerable de las oscilaciones interanuales y una significativa variabilidad espacial.
В качестве ориентира для изучения практики отчетности крупных бразильских компаний в докладе было использовано подготовленное МСУО Руководство по показателям корпоративной ответственности в ежегодных отчетах.
Este informe utilizó la publicación del ISAR Guidance on Corporate Responsibility Indicators in Annual Reports como punto de referencia para analizar las prácticas de presentación de informes de las grandes empresas brasileñas.
включая пожизненных членов, ежегодных членов и ассоциированных членов.
incluidos los miembros vitalicios, los anuales y los asociados.
регулярно распространяются на основе издания ежегодных публикаций и через веб- сайт.
difundidas regularmente mediante la publicación de anuarios y a través del sitio web.
На основании единодушной рекомендации государств- участников Генеральная Ассамблея постановила увеличить число ежегодных сессий Комитета,
Sobre la base de la recomendación unánime de los Estados Partes, la Asamblea General decidió aumentar el número de períodos de sesiones anuales del Comité,
В этом отношении государства- участники должны обеспечить проведение ежегодных дебатов в парламенте, чтобы дать возможность парламентариям обсудить работу НПЗУ по вопросам соблюдения прав детей и выполнения государством положений Конвенции.
A este respecto, los Estados Partes deben garantizar que se celebre anualmente un debate en el Parlamento para que los parlamentarios tengan la oportunidad de discutir sobre la labor de las instituciones nacionales de derechos humanos con respecto a los derechos del niño y al cumplimiento de la Convención por el Estado.
Публикация ежегодных сборников резолюций и решений Генеральной Ассамблеи
Publicación de compendios anuales de las resoluciones y decisiones adoptadas por la Asamblea General
Приветствуя проведение ежегодных парламентских слушаний в Организации Объединенных Наций,
Acogiendo con beneplácito la audiencia parlamentaria que se celebra anualmente en las Naciones Unidas,
техническую помощь в проведении ежегодных сессий Комитета по энергетике;
técnica a los períodos de sesiones anuales del Comité de Energía
В рамках Конвенции о запрещении биологического оружия Куба с 1992 года принимает регулярное участие в ежегодных обменах информацией по мерам укрепления доверия,
En el marco de la Convención sobre armas biológicas, Cuba participa periódicamente, desde 1992, en el intercambio anual de información sobre las medidas de fomento de la confianza,
с Консультативным комитетом и Пятым комитетом в целях обеспечения наиболее эффективного использования ежегодных финансовых ведомостей,
con la Quinta Comisión a fin de usar de la manera más eficaz posible los estados financieros elaborados anualmente con arreglo a las IPSAS,
У Организации Объединенных Наций запрошено полное обеспечение услугами по устному переводу ежегодных сессий Органа
Se ha solicitado la prestación de servicios completos de interpretación de las Naciones Unidas para los períodos de sesiones anuales de la Autoridad y las reuniones(dos por año)
В декабре 1997 года были внедрены новые процедуры оценки деятельности координаторов- резидентов, и в ежегодных докладах координаторов- резидентов за 1997 год предлагалось провести совместную самооценку деятельности страновой группы.
En diciembre de 1997 se introdujeron nuevos procedimientos para evaluar el desempeño de los coordinadores residentes y en el informe anual de 1997 se pidió a los coordinadores residentes que realizaran una autoevaluación conjunta de los equipos en los países.
С 1998 года было проведено пять ежегодных конгрессов по деятельности военно- стратегической разведки соответственно в Боготе,
Desde 1998 se llevaron a cabo, anualmente, cinco Congresos de Inteligencia Estratégica Militar en las ciudades de Bogotá,
Правила процедуры для ежегодных конференций Высоких Договаривающихся Сторон дополненного Протокола II к Конвенции о запрещении
Reglamento para las conferencias anuales de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II enmendado de la Convención sobre prohibiciones
председатели рабочих групп Комиссии по правам человека обсудили эти вопросы на своих ежегодных совещаниях в Женеве в мае 1998 года.
los presidentes de los grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos examinaron estas cuestiones en su reunión anual, celebrada en Ginebra en mayo de 1998.
В то же время Генеральный секретарь представил в приложении IX к этому докладу смету дополнительных ежегодных потребностей в ресурсах на финансирование двух дополнительных должностей судей Апелляционной камеры до принятия решения Советом.
Al mismo tiempo, el Secretario General, en el anexo IX del informe, estimó los recursos adicionales necesarios anualmente para financiar dos nuevos magistrados de apelación, en espera de una decisión del Consejo.
Эта Конференция стала самой последней в серии ежегодных конференций, проводимых ЮНИДИР по проблеме космической безопасности,
Esa Conferencia es la última de una serie de conferencias anuales celebradas por el UNIDIR sobre la cuestión de la seguridad espacial,
Социального Совета во время ежегодных сессий Комиссии.
Social durante el período anual de sesiones de la Comisión.
Результатов: 7612, Время: 0.0387

Ежегодных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский