ЕЖЕДНЕВНЫМИ - перевод на Испанском

diarios
дневник
ежедневно
день
диарио
ежедневной
журнале
газете
вестнике
повседневной
дневного
cotidianos
повседневной
ежедневных
каждодневного
текущей
ежедневно
diarias
дневник
ежедневно
день
диарио
ежедневной
журнале
газете
вестнике
повседневной
дневного
diario
дневник
ежедневно
день
диарио
ежедневной
журнале
газете
вестнике
повседневной
дневного
diaria
дневник
ежедневно
день
диарио
ежедневной
журнале
газете
вестнике
повседневной
дневного
cotidianas
повседневной
ежедневных
каждодневного
текущей
ежедневно

Примеры использования Ежедневными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Объем помощи зависит от потребности человека. Посещения на дому могут быть и ежедневными, и еженедельными.
La asistencia prestada dependerá de las necesidades concretas de cada caso, y podrá variar desde visitas diarias hasta visitas realizadas una vez por semana.
Стоит отметить, что некоторые печатные СМИ из еженедельных стали ежедневными изданиями: например,
Cabe señalar que algunas publicaciones semanales se han convertido en diarios, como, por ejemplo,
Кроме того, эти четыре операции по поддержанию мира будут продолжать регулярно обмениваться ежедневными и еженедельными сводками и информацией о результатах периодических аналитических оценок проблем,
Además, las cuatro operaciones de mantenimiento de la paz continuarán intercambiando habitualmente informes diarios y semanales sobre la situación y evaluaciones analíticas periódicas
Кроме того, эти три операции по поддержанию мира будут продолжать обмениваться на регулярной основе ежедневными и еженедельными оперативными сводками
Además, las tres operaciones de mantenimiento de la paz continuarán intercambiando habitualmente informes diarios y semanales sobre la situación
Несмотря на принимаемые меры, инвалиды по-прежнему сталкиваются с ежедневными проблемами, препятствующими их социальной интеграции,
A pesar de las medidas adoptadas, las personas con discapacidad siguen encontrando obstáculos cotidianos a su integración social y es frecuente que
В руководстве для менеджеров, подготовленном одной инвестиционной фирмой, которая владеет тремя ежедневными и 43 еженедельными газетами, прямо говорится:« Наш клиент- рекламодатель.
El manual de gestión de un fondo de inversión que posee tres diarios y 42 semanarios no se anda con pelos en la lengua:“Nuestro cliente es el publicista”, dice el documento.
Для того чтобы помочь детям справиться с такими ежедневными страхами, общинные организации в сотрудничестве с местными НПО активизировали усилия,
Para ayudar a los niños a superar esos temores cotidianos, las organizaciones comunitarias, en cooperación con las organizaciones no gubernamentales locales,
Оккупация Израилем частей Южного Ливана и Западной Бекаа также характеризуется ежедневными вторжениями вооруженных сил Израиля в территорию,
La ocupación de partes del sur del Líbano y de la Beqaa occidental por Israel también se caracteriza por violaciones diarias del territorio, el espacio aéreo
Основным средством обеспечения такого обмена является регулярный обмен ежедневными, еженедельными и ежемесячными всеобъемлющими сообщениями о ситуации,
Uno de los principales medios utilizados a ese fin es el intercambio periódico de informes detallados diarios, semanales y mensuales sobre la situación,
Не довольствуясь наращиванием своих угроз и ежедневными провокационными актами против иракского народа,
No contento con multiplicar las amenazas y los actos de provocación cotidianos contra el pueblo iraquí, el Gobierno de
Оратор выражает глубокую обеспокоенность ежедневными нарушениями прав детей, совершаемыми израильскими властями на оккупированной палестинской территории
Expresa profunda preocupación ante las violaciones a los derechos de los niños que cometen a diario las autoridades israelíes en el Territorio Palestino Ocupado
западной части Бекаа сопровождается также ежедневными нарушениями израильскими вооруженными силами территории, воздушного пространства
la Beqaa occidental se ve agravada por las violaciones diarias que llevan a cabo las fuerzas militares israelíes del territorio,
будут продолжать регулярно обмениваться ежедневными и еженедельными сводками
continuarán intercambiando habitualmente informes diarios y semanales sobre la situación
Но самое главное- это то, что 22 миллиона тайваньских людей занимается своими ежедневными делами, зная, что тысячи китайских ракет готовы к запуску в их направлении в любой момент.
Encima de todo esto, los 22 millones de taiwaneses llevan a cabo sus actividades diarias sabiendo que miles de misiles chinos están listos para ser lanzados contra ellos en cualquier momento.
Тяжелое положение в Косово, обостряющееся ежедневными массовыми репрессиями, совершаемыми сербскими властями против 2 миллионов этнических албанцев,
La seria situación en Kosovo, agravada por la masiva represión diaria cometida por las autoridades de Serbia contra 2 millones de personas de etnia albanesa,
человека для коренных народов, они по-прежнему сталкиваются с серьезными ежедневными нарушениями своих прав,
estos siguen afrontando violaciones graves de sus derechos a diario, en particular con respecto a su derecho a la tierra,
наряду с пересылкой файлов по электронной почте и ежедневными публикациями на web- сайте Организации Объединенных Наций.
transferencia electrónica de ficheros(FTP), además de transmisiones por correo electrónico y anuncios diarios en el sitio Web de las Naciones Unidas.
на юге Ливана и Западной Бекаа также сопровождается ежедневными вторжениями вооруженных сил Израиля на территорию,
de Bekaa occidental también se ve acompañada de violaciones cotidianas por las fuerzas militares israelíes de territorio,
введенный комендантский час обходится городу ежедневными убытками в размере 5 млн. долл.
los toques de queda impuestos en la ciudad causaban pérdidas diarias por valor de 5 millones de dólares.(The
ему следует заниматься вопросами, связанными с ежедневными убийствами невинных людей в Афганистане,
debe cuestionar la matanza diaria de personas inocentes en Afganistán,
Результатов: 85, Время: 0.0336

Ежедневными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский