ЕСЛИ ИЗРАИЛЬ - перевод на Испанском

si israel
если израиль
если израильская
если бы израильтяне
si los israelíes

Примеры использования Если израиль на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
освободить нашу землю, если Израиль или другие, кто попирает нашу волю к миру
de liberar nuestra tierra en el supuesto de que Israel y quienes desoyen la voluntad de paz
права палестинского народа будут в полной мере защищены, если Израиль прекратит свою незаконную оккупацию
se defiendan plenamente los derechos del pueblo palestino, cuando Israel ponga fin a su ocupación ilegal
предлагает Бейрутская мирная инициатива, в случае, если Израиль покинет оккупированные территории,
se propuso en la iniciativa de paz de Beirut, siempre que Israel se retire de los territorios ocupados
Как мы можем положить конец гонке ядерных вооружений на Ближнем Востоке? Как мы можем создать в этом регионе зону, свободную от ядерного оружия, если Израиль является единственной страной в этом регионе,
¿Cómo podemos poner fin a la carrera de armamentos nucleares en el Oriente Medio?¿Cómo podemos crear una zona libre de armas nucleares en esa región cuando Israel, solo en la región, tiene un programa
Мы утверждаем, что арабские государства готовы к созданию такой зоны, если Израиль согласится на ее создание и начнет помещать все свои ядерные установки под всеобъемлющий режим гарантий Международного агентства по атомной энергии,
Afirmamos que los Estados árabes están dispuestos a crear esa zona, si Israel está de acuerdo y coloca todas sus instalaciones nucleares bajo el régimen de salvaguardias totales del Organismo Internacional de Energía Atómica, como lo han hecho todos los países árabes e islámicos del Oriente
Если Израиль стремится к подлинному миру,
Si Israel desea una paz genuina,
не последовали этому примеру и указали, что их позиция останется неизменной, даже если Израиль ратифицирует Конвенцию.
han indicado que su posición no cambiará aun cuando Israel ratifique la Convención.
в соответствии с пунктом В примерного перечня мер, которые могут быть приняты Совещанием Сторон в отношении несоблюдения, что если Израиль не сможет своевременно вернуться в режим соблюдения,
de conformidad con el punto B de la lista indicativa de medidas que podría adoptar una Reunión de las Partes en relación con las situaciones de incumplimiento, en el caso de Israel no retorne a una situación de cumplimiento a su debido tiempo,
Однако наибольшую тревогу вызывают нынешний бюджетный дефицит, который, даже если Израиль возобновит перечисления,
Los signos más inquietantes, sin embargo, eran el déficit presupuestario que, aun cuando Israel reanudara sus transferencias,
Утверждает, что мир не наступит на Ближнем Востоке, если Израиль не уйдет со всех оккупированных палестинских и арабских территорий,
Afirma que no será posible que haya paz en el Oriente Medio mientras Israel no se haya retirado de todos los territorios palestinos
Если Израиль иногда прибегает к принципу пропорциональности для оправдания жертв среди гражданского населения в ходе проведения боевых контртеррористических операций в Газе,
Aunque Israel a veces ha invocado el principio de proporcionalidad para justificar las víctimas civiles causadas en el transcurso de operaciones letales de lucha contra el terrorismo en Gaza,
Если Израилю нечего скрывать, то почему сменявшие друг друга правительства Израиля отказывались разрешить выездную миссию Комитета на оккупированные территории?
Si Israel no tiene nada que ocultar,¿por que sucesivos gobiernos israelíes se han negado a permitir al Comité que visite los territorios ocupados?
Ноября 1993 года поступило сообщение о том, что, если Израилю придется уйти с Голанских высот в соответствии с мирным договором с Сирией,
El 11 de noviembre de 1993, se informó que, si Israel debía retirarse de las Alturas del Golán como parte de un tratado de
IПредставьте если Израиль нападет на Сектор Газа в подобной ситуации?
¿Se imaginan si Israel ataca Gaza en esta situación?
Если Израиль хочет сохранить жизни детей, он доложен положить конец оккупации.
Si Israel quiere salvar las vidas de los niños tiene que poner fin a la ocupación.
А ты, даже не ваше имя Иаков сказал, что если Израиль.
Pero ti, ni siquiera tu nombre Jacob, que dijo que si Israel.
Если Израиль выполнит эти условия, его будут воспринимать
Si Israel cumple con esas condiciones podrá ser aceptado
Должно быть эффективное осуществление этого принципа, если Израиль продемонстрирует необходимую политическую волю.
Debe haber una aplicación eficaz si Israel tiene la voluntad política necesaria.
Так что, если Израиль не может гарантировать защиту завода от нападений, он должен закрыть его.
De modo que, si Israel no puede garantizar la defensa de la planta frente a un ataque, debería cerrarla.
Если Израиль не покинет занятые территории, то палестинский народ продолжит свою борьбу до достижения независимости.
Si no se produce la retirada de Israel, el pueblo palestino continuará su lucha hasta alcanzar la independencia.
Результатов: 1551, Время: 0.043

Если израиль на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский