ЖАЛОВАНЬЯ - перевод на Испанском

sueldos
оклад
зарплата
жалование
вознаграждение
оплата
заработной платы
заработка
выплат
ставка
salario
зарплата
вознаграждение
оклад
заработок
жалование
оплата
заработной платы
размер оплаты труда
ставка оплаты труда
remuneración
вознаграждение
оплата
компенсация
оклад
оплате труда
заработной платы
заработка
sueldo
оклад
зарплата
жалование
вознаграждение
оплата
заработной платы
заработка
выплат
ставка
paga
платить
выплачивать
задолженность
погасить
покрывать
погашать
оплатить
выплаты
оплаты
уплатить

Примеры использования Жалованья на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Цель проводимой политики повышения жалованья и заработной платы- сокращение масштабов нищеты в стране.
Las políticas de aumentos de sueldos y salarios tienen como meta la disminución de pobreza en el país.
Система выплаты жалованья: разработка
Sistema de nómina de pago: diseño
Комиссию заработной платы и жалованья( ВАСКОМ).
creó la Comisión de Sueldos y Salarios(WASCOM).
В пункте 4 раздела VIII резолюции 53/ 214 Генеральная Ассамблея утвердила увеличение жалованья судей двух трибуналов.
En el párrafo 4 de la sección VIII de la resolución 53/214, la Asamblea General aprobó el aumento del sueldo de los magistrados de los dos Tribunales.
Группа рекомендует не присуждать компенсации за медицинские осмотры и выплату жалованья по возвращении.
El Grupo no recomienda una indemnización por el costo de los exámenes médicos y el pago de salarios después del regreso.
В качестве меры по обеспечению права он может также временно отстранить соответствующее провинившееся должностное лицо от выполнения им своих функций с удержанием жалованья или без такового.
A título precautorio, el Director puede suspender provisionalmente de sus funciones a un funcionario que haya cometido una falta, con o sin retención de salario.
других государственных секторов сталкиваются с проблемами задержки выплаты жалованья и заработной платы и все чаще прибегают к забастовкам.
otros sectores públicos sufren demoras en el pago de sueldos y salarios y han recurrido cada vez más a las huelgas.
по причине низкого жалованья.
a causa sobre todo del nivel bajo de los salarios.
Инжиниринг проджектс" ходатайствует о получении компенсации в размере 61 855 долл. США в связи с выплатой жалованья 31 работнику за период со 2 августа 1990 года и по дату их
Engineering Projects pide una indemnización de 61.855 dólares de los EE.UU. por los sueldos abonados a 31 de sus empleados entre el 2 de agosto de 1990
Кроме того, совместно с двусторонними и многосторонними донорами Миссия будет содействовать-- через целевой фонд-- оснащению СОП основным полицейским имуществом и выплате его членам жалованья по местным ставкам в течение их срока службы.
La Misión facilitará también, mediante la colaboración con donantes bilaterales y multilaterales, el suministro de equipo policial básico y el pago de estipendios a los funcionarios del DIS durante su período de servicio, con arreglo a las escalas de remuneración locales y con cargo al fondo fiduciario.
Далее Постоянный представитель Норвегии заявляет, что его правительство поручило ему обратиться с просьбой о продлении срока действия выданного Генеральным секретарем разрешения на выплату жалованья и т. д. палестинским полицейским силам.
El Representante Permanente de Noruega declara que ha recibido instrucciones de su Gobierno para que pida una prórroga de la autorización concedida al Secretario General respecto del desembolso de los sueldos y otros gastos de puesta en funcionamiento del Cuerpo de Policía Palestina.
Во многих случаях правительственные военнослужащие не получают своего жалованья и вследствие этого отказываются демобилизовываться до тех пор,
En muchos casos, los soldados del Gobierno no han recibido su paga y, por consiguiente,
еще более ухудшились из-за задержек с выплатой жалованья государственным служащим и вследствие высокого бюджетного дефицита.
han empeorado en 1997 y 1998 debido a las demoras en el pago de los sueldos a los funcionarios y al gran déficit presupuestario.
Инжиниринг проджектс" ходатайствует о получении компенсации в размере 6 091 долл. США в связи с выплатами жалованья за период до 31 декабря 1991 года работнику- индийцу, оставшемуся в Багдаде для наблюдения за имуществом
Engineering Projects pide una indemnización de 6.091 dólares de los EE.UU. por el sueldo abonado a un empleado indio que permaneció en Bagdad hasta el 31 de diciembre de 1991 para supervisar sus haberes
касающимся воинских званий и жалованья бойцов<< Новых сил>>, которые войдут в состав этой армии.
relacionadas con los rangos y sueldos de los elementos de las Forces Nouvelles que se reincorporarían al ejército.
Каждое из участвующих государств, имеющих свой контингент в Банги, обеспечивает регулярную выплату жалованья своим военнослужащим( офицерам,
Cada uno de los Estados participantes que cuenta con un contingente en Bangui garantiza el pago periódico de los salarios de sus elementos(oficiales, suboficiales
касается задержек с выплатами или невыплаты жалованья, производственных травм
en el pago o la falta de pago de sus salarios, lesiones y daños
без потери жалованья, заработной платы, пособий или стажа; или.
sin que ello implique ninguna pérdida de sueldo, salario, prestaciones o antigüedad;
В этих условиях 13 августа группа недовольных комбатантов ДОС на пяти автомобилях штурмовала штаб-квартиру Дарфурской региональной администрации в Эль- Фашире в знак протеста против задержек в выплате жалованья.
Al respecto, el 13 de agosto, un grupo de combatientes desafectos del Movimiento por la Liberación y la Justicia, utilizando cinco vehículos, irrumpió en las oficinas de la Sede de la Autoridad en El Fasher para protestar por los atrasos en el pago de sus sueldos.
пенсий, жалованья, переписки-- то будничное дело,
asignación de pensiones, de sueldos, correspondencia… En fin, el trabajo, aquel«trabajo de los días laborables»,
Результатов: 83, Время: 0.0741

Жалованья на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский