REMUNERACIÓN - перевод на Русском

вознаграждение
remuneración
recompensa
salario
sueldo
retribución
compensación
gratificación
honorarios
emolumentos
оплата
pago
remuneración
salario
sueldo
paga
gastos
honorarios
sufragar
tarifa
salarial
компенсация
indemnización
compensación
reparación
reembolso
remuneración
pago
оклад
sueldo
salario
remuneración
emolumentos
вознаграждения
remuneración
recompensa
salario
sueldo
retribución
compensación
gratificación
honorarios
emolumentos
оплате труда
remuneración
salarial
salarios
retribuciones
оплаты
pago
remuneración
salario
sueldo
paga
gastos
honorarios
sufragar
tarifa
salarial
заработной платы
salarios
salarial
sueldos
remuneración
nómina
компенсации
indemnización
compensación
reparación
reembolso
remuneración
pago
окладов
sueldo
salario
remuneración
emolumentos
вознаграждении
remuneración
recompensa
salario
sueldo
retribución
compensación
gratificación
honorarios
emolumentos
вознаграждением
remuneración
recompensa
salario
sueldo
retribución
compensación
gratificación
honorarios
emolumentos
оплату
pago
remuneración
salario
sueldo
paga
gastos
honorarios
sufragar
tarifa
salarial
оплате
pago
remuneración
salario
sueldo
paga
gastos
honorarios
sufragar
tarifa
salarial
компенсацию
indemnización
compensación
reparación
reembolso
remuneración
pago
оклады
sueldo
salario
remuneración
emolumentos
оклада
sueldo
salario
remuneración
emolumentos

Примеры использования Remuneración на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
tendrá derecho a recibir de su empleador una remuneración.
в отношении работодателя, на продолжение получения зарплаты.
Las empresas estatales deben aplicar las escalas de salarios y de remuneración establecidas por el Estado.
Государственные предприятия должны применять шкалу окладов и заработной платы, установленную государством.
Nivel de remuneración.
Уровень зарплаты.
Igualdad de remuneración.
Равные зарплаты.
Si ellas fueran más conscientes de las consecuencias de su elección para su remuneración y adelanto profesional futuros,
Если девочки будут лучше знать о последствиях своего выбора для будущего заработка и карьерного роста,
permanente total debidamente comprobada, la víctima tiene derecho a una renta de invalidez total equivalente al 85% de la remuneración media mensual.
которая удостоверена надлежащим образом, пострадавший имеет право на получение пенсии по полной нетрудоспособности в размере 85% от среднего месячного заработка.
De conformidad con la Ley de educación, la remuneración de los profesores se establece en función de las cualificaciones profesionales de éstos,
В соответствии с Законом об образовании оплата труда преподавателей устанавливается в соответствии с профессиональной квалификацией преподавателя,
Las sanciones máximas imponibles en un proceso penal son multa equivalente a 300 veces la remuneración mínima diaria y pena de prisión de hasta tres años.
Предусматриваемые размеры максимального штрафа в случае наступления уголовной ответственности составляют 300 минимальных ставок дневного заработка; возможно также тюремное заключение сроком до трех лет.
A partir de julio de 2007, la remuneración de la licencia por maternidad se ha calculado sobre la base de cuatro quintas partes del salario medio de la empleada en los 12 meses precedentes.
С июля 2007года оплата отпуска по беременности и родам начисляется в размере четырех пятых среднего заработка работницы за предыдущие 12 месяцев.
Los funcionarios implicados en estos dos casos fueron sancionados con la pérdida de la mitad de su remuneración durante tres meses.
В обоих случаях надзирателям было назначено наказание в виде удержания части заработка в течение трех месяцев.
Remuneración de los funcionarios que no forman parte del personal de la Secretaría:
Компенсация должностным лицам, не являющимся сотрудниками Секретариата: члены Административного трибунала
Remuneración por los gastos efectuados fuera del lugar de destino para los lugares de destino del Grupo I.
Компенсация расходов вне места службы для мест службы группы I.
privado- deben contar con una preparación profunda, formación permanente y remuneración adecuada.
следует обеспечивать качественную подготовку на постоянной основе и адекватную компенсацию.
Ni la remuneración de los funcionarios del cuadro orgánico
Между тем оклады ни сотрудников категории специалистов,
Remuneración de las horas extraordinarias
Компенсация за сверхурочную работу
el patrono debe pagarle la remuneración correspondiente.
работодатель выплачивает ему соответствующую компенсацию.
La remuneración inicial suele corresponder al mínimo de la categoría de remuneración a la que pertenece la función.
Базовый оклад, как правило, соответствует минимальной категории оплаты, к которой относится данная должность.
El CLADEM observó que las mujeres reciben una menor remuneración que los hombres en las distintas categorías de ocupación,
КЛАДЕМ отметил, что женщины получают более низкие оклады, чем мужчины, в разных областях занятий,
derechos de pensión, remuneración del trabajador, cobertura del seguro);
пенсионные права, компенсация трудящимся, страхование);
El régimen de prestaciones vigente no prevé una remuneración adicional para asignaciones después del quinto traslado.
Существующая в настоящее время схема не предусматривает дополнительную компенсацию за назначения после пятого перевода.
Результатов: 6070, Время: 0.0703

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский