Примеры использования
Заработной плате
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
За последние двадцать лет разрыв в заработной плате среди мужчин и женщин сократился,
En los últimos 20 años la brecha entre los salarios de los hombres y las mujeres se ha reducido
На основе Положений о минимальной заработной плате и условиях найма№ 2 и 3 2002 года.
Por medio de las ordenanzas administrativas Nº 2 y 3 de 2002 sobre salario mínimo y condiciones de empleo.
Положения о минимальной заработной плате и условиях найма№ 119 и 120 1997 года регламентируют соответственно продолжительность рабочего времени
Las Ordenanzas administrativas Nos. 119 y 120 de 1997 sobre salario mínimo y condiciones de empleo prevén respectivamente el número de horas de trabajo
Кроме того, острая проблема задолженности по заработной плате, пенсиям и стипендиям служит причиной забастовки, которая продолжается в ряде отраслей,
Además, el espinoso problema de los atrasos en el pago de sueldos, pensiones y becas sigue provocando todavía paros en algunos sectores,
Раскрытие информации о заработной плате, праве на приобретение акций
Información sobre el sueldo, las opciones sobre acciones
Она представила также предназначенные для внутреннего использования платежные ведомости по заработной плате за июль, сентябрь,
También suministró documentación de la nómina de sueldosde la empresa correspondiente a julio, septiembre, noviembre
Он также просил представить статистические данные о ежемесячной заработной плате мужчин и женщин,
Asimismo, solicitó datos estadísticos sobre el salario mensual de los hombres y las mujeres,
После представления технического обзора на рассмотрение Национальной комиссии по минимальной заработной плате эта комиссия направляет правительству предложения относительно новых размеров минимальной заработной платы..
Después de la presentación del estudio técnico a la Comisión Nacional de Salario Mínimo, ésta deberá recomendar al Órgano Ejecutivo las propuestas de los nuevos salarios mínimos.
При средней заработной плате в 25 долларов США в час каждая миля стоит, 83 доллара.
Con un salario medio en los Estados Unidos de 25 dólares por hora, cada milla cuesta 0,83 dólares.
Рассчитаны на основе анализа фактических данных по заработной плате, общим расходам по персоналу
Sobre la base de un análisis de las cifras efectivas de la nómina de sueldos, los gastos comunes de personal
Справка о заработной плате за последние 6 месяцев до заболевания,
La nómina de los seis meses anteriores a la enfermedad,
равный минимальной заработной плате, применяется в исключительных случаях для работников, занятых неполный рабочий день.
equivalente al salario mínimo, se aplica en casos extraordinarios a los trabajadores a tiempo parcial.
Комитет также выразил озабоченность сохранением разрыва в заработной плате между женщинами и мужчинами79
El Comité también expresó su inquietud por la continua existencia de una diferencia de salario entre mujeres y hombres
Размер этого пособия равен среднемесячной заработной плате, умноженной на число 12- месячных периодов уплаты социальных взносов.
La cuantía de la asignación de vejez es igual al número de veces de remuneración mensual media del asegurado correspondiente al número de períodos de 12 meses de seguro.
Дневное пособие равно чистой заработной плате, которую получала фактически работающая женщина в момент приостановления ее трудовой деятельности.
El subsidio diario es igual al salario neto efectivamente percibido por la mujer asalariada en el momento de la suspensión del contrato de trabajo.
В 1986 году были приняты нормативные положения о равной заработной плате, устанавливающие факторы, которые необходимо учитывать при толковании статьи 11 указанного закона.
En 1986 se impusieron directrices sobre igualdad de remuneración que prescriben los factores que han de utilizarse al interpretar el Artículo 11.
Она также потребовала бы наличия у Фонда прямого доступа к информации организаций- членов о людских ресурсах и заработной плате.
También sería necesario que la Caja tuviera acceso directo a la información sobre recursos humanos y nóminas de sueldosde las organizaciones afiliadas.
Он настоятельно призвал использовать при рассмотрении законодательства о минимальной заработной плате подход, гарантирующий соблюдение прав.
Instó a que se adoptara un planteamiento basado en los derechos al formular legislación sobre el sueldo mínimo.
Действительно, существует слишком большое различие в заработной плате мужчин и женщин.
De hecho, hay una gran diferencia entre los sueldos de los hombres y los de las mujeres.
равной заработной платы и основана на Законе Соединенного Королевства 1970 года о равной заработной плате.
igualdad de remuneración y está basada en la Ley sobre la igualdad del salariodel Reino Unido de 1970.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文