SALARIAL - перевод на Русском

заработной платы
salarios
salarial
sueldos
remuneración
nómina
оплаты труда
remuneración
salarial
salarios
retribución
remunerados
зарплаты
salarios
sueldo
salarial
pago
paga
remuneración
nómina
окладов
sueldos
salarios
salarial
remuneración
оплате труда
remuneración
salarial
salarios
retribuciones
заработной плате
salarios
salarial
sueldos
remuneración
nómina
retribuciones
зарплат
salarios
salarial
sueldos
remuneraciones
pagos
pagas
заработной платой
salarios
sueldos
salarial
nómina
remuneración
зарплате
salario
sueldos
salarial
nómina
remuneración
paga
заработную плату
salario
sueldos
remuneración
salariales
nómina
retribución

Примеры использования Salarial на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La cuantía de la subvención salarial depende del grado en que se reduce el rendimiento laboral de la persona con discapacidad.
Объем субсидирования зарплаты зависит от того, в какой степени снижается объем работы, выполняемой инвалидом.
Sólo el 24% de las mujeres declaró que tenía conciencia de una discriminación salarial.
И лишь 24% женщин отметили, что им известно о дискриминации, связанной с заработной платой.
En la OMS el tope salarial para los jubilados es de 30.000 dólares, mientras que la OMM y la OPS no tienen un tope salarial.
Потолок зарплат ВОЗ для пенсионеров составляет 30 000 долл. США, а в ПАОЗ и ВМО потолок зарплат отсутствует.
Por otro lado, un incremento salarial real a nivel nacional no minará la competitividad si la productividad laboral crece aún más rápido.
И даже увеличение реальной зарплаты на национальном уровне не подорвет конкурентоспособность, если производительность рабочей силы будет увеличиваться еще быстрее.
La principal causa de la diferencia salarial era el tiempo que habían pasado las mujeres fuera del mercado de trabajo dedicadas al cuidado y la crianza de los hijos.
Главной причиной разницы в зарплате было то, что женщины не работали в период ухода за детьми и их воспитания.
ha la situación salarial y la distribución de los ingresos han evolucionado en sentido favorable.
пункте 60 настоящего доклада, ситуация в связи с заработной платой и распределением доходов улучшилась.
acoge complacido la intención del Gobierno de preparar un informe sobre igualdad de remuneración en el que se examinen las causas principales de la discriminación salarial.
намерение правительства подготовить доклад о равной оплате, в котором будут изучены основные причины дискриминации в отношении зарплаты.
Esta disposición garantiza la igualdad salarial tanto por un trabajo idéntico
Это положение гарантирует равную заработную плату как за одинаковую работу,
Ahora, cuando tienes una diferencia salarial de 7 a 1,
Теперь, когда вы получили разницу в зарплате 7 к 1, между Соединенными Штатами
eliminar la disparidad salarial entre hombres y mujeres.
ликвидировать разрыв между заработной платой женщин и мужчин84.
no calificados queda reflejado en general en la disparidad salarial entre hombres y mujeres.
правило, выражается в увеличении разрыва в уровнях зарплаты между мужчинами и женщинами.
sus porcentajes en relación con el promedio salarial de los hombres en el tercer trimestre de 2007 fueron;
их доля в средних зарплатах мужчин в третьем квартале 2007 года составляли.
La administración ofreció a los sindicatos de médicos un aumento salarial para los médicos que sólo trabajaban para ella y no en clínicas o consultas privadas.
Государственная администрация предложила профсоюзам медицинских работников увеличить заработную плату только для тех медиков, которые работали в государственных медицинских учреждениях, а не в частных клиниках или консультациях.
Cuando hablamos de la brecha salarial, a menudo decimos
Если брать разницу в зарплате, часто приводят,
Dicho de otro modo, el promedio salarial de las mujeres es inferior al 80% del promedio salarial de los hombres.
Другими словами, средний размер оплаты труда женщин составляет менее 80% средней зарплаты среди мужчин.
Por esos motivos, el Tribunal determinó que el consejo había demostrado que la diferencia salarial en cuestión no estaba vinculada al género.
По этим причинам Суд постановил, что совет представил убедительные доказательства отсутствия связи рассматриваемой разницы в зарплате с гендерным фактором.
Además, el 47% de todas las empresas que participaron en el sondeo declararon que habían concluido su ejercicio de equidad salarial.
Более того, 47 процентов всех обследованных компаний заявили, что они завершили переход на равную оплату труда.
se respeta el principio de la igualdad salarial entre hombres y mujeres.
обеспечивает равную заработную плату для мужчин и женщин.
ha experimentado un marcado incremento de la desigualdad salarial en los últimos veinte años.
среди всех стран еврозоны, причем за последние два десятилетия неравенство в зарплатах резко увеличилось.
la mujer en el mercado laboral, el Japón indicó que la ley garantizaba la igualdad salarial entre hombres y mujeres.
рынке труда Япония указала, что законом гарантирована равная оплата труда мужчин и женщин.
Результатов: 1415, Время: 0.1556

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский