ЗАРАБОТНОЙ ПЛАТОЙ - перевод на Испанском

salarios
зарплата
вознаграждение
оклад
заработок
жалование
оплата
заработной платы
размер оплаты труда
ставка оплаты труда
sueldos
оклад
зарплата
жалование
вознаграждение
оплата
заработной платы
заработка
выплат
ставка
salarial
заработной платы
оплаты труда
зарплаты
окладов
nómina
список
заработной платы
платежных ведомостей
зарплате
начисление заработной
начисления окладов
выплате окладов
remuneración
вознаграждение
оплата
компенсация
оклад
оплате труда
заработной платы
заработка
salario
зарплата
вознаграждение
оклад
заработок
жалование
оплата
заработной платы
размер оплаты труда
ставка оплаты труда
salariales
заработной платы
оплаты труда
зарплаты
окладов
sueldo
оклад
зарплата
жалование
вознаграждение
оплата
заработной платы
заработка
выплат
ставка
nóminas
список
заработной платы
платежных ведомостей
зарплате
начисление заработной
начисления окладов
выплате окладов

Примеры использования Заработной платой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Себестоимость единицы продукции в странах с низкой заработной платой может оставаться высокой,
Los costos de producción unitarios en los países de sueldos bajos pueden mantenerse altos
Претензия заявлена в связи с выплаченной заработной платой и компенсационными платежами для трех сотрудников в период с августа по декабрь 1990 года.
El objeto de la reclamación es el presunto pago de sueldos y reembolsos a tres empleados de agosto a diciembre de 1990.
сопровождающаяся углубляющимся разрывом между заработной платой и стоимостью жизни,
unida al desfase creciente entre los sueldos y el costo de la vida,
Наряду с этим БАПОР испытывает давление по поводу повышения зарплаты своим сотрудникам в соответствии с заработной платой в государственном секторе принимающих стран.
Asimismo, el OOPS está sometido a presiones para subir los sueldos de su personal, en consonancia con los sueldos del sector público de los países anfitriones.
Сообщалось, что вознаграждение, получаемое депутатами, должно считаться не заработной платой, а подарком президента.
Se ha señalado también que la remuneración recibida por los diputados no constituye un salario sino un donativo del Presidente.
Уделение внимания вопросу взаимосвязи между коррупцией и низкой заработной платой/ статусом( Пакистан).
La relación entre la corrupción y un salario bajo o una baja posición social(Pakistán).
Необходимо, чтобы программы предупреждения торговли людьми учитывали потребности женщин в плане обеспечения их оплачиваемой работой со справедливой заработной платой, на которую можно жить.
Es imperativo que los programas de prevención de la trata de seres humanos aborden las necesidades de las mujeres para que puedan optar a un empleo remunerado con un salario justo y digno.
Большинство жалоб трудящихся- мигрантов в инспекцию связаны с невыплаченной заработной платой и урегулируются в суде.
La mayoría de las denuncias de los trabajadores migratorios ante la Inspección gira en torno al impago de salarios y se resuelven fuera de los tribunales.
Молодые люди трудоустраивались на временной основе с сокращенной заработной платой на срок до одного года.
Se colocaba a los jóvenes como personal temporal, con un salario reducido, durante un período máximo de un año.
В Мексике после либерализации внешней торговли резко вырос разрыв между заработной платой неквалифицированных трудящихся
En México, la diferencia de salarios entre trabajadores no calificados y calificados aumentó pronunciadamente
Комитет рекомендует государству- участнику обеспечить эффективное осуществление трудовых законов и покрытие минимальной заработной платой 100% базовой потребительской корзинки.
El Comité recomienda al Estado parte que asegure la aplicación efectiva de las leyes laborales y que el salario mínimo cubra el 100% de la canasta básica.
снижением издержек, не связанных с заработной платой, без нанесения ущерба основным правам рабочих;
reducción de los costos no relacionados con los sueldos sin menoscabar los derechos básicos de los trabajadores;
Динамика размера прожиточного минимума семей в сопоставлении со средней( чистой) номинальной заработной платой в 2000 и 2005 годах.
Evolución del mínimo de subsistencia de los hogares en comparación con el salario nominal(neto) medio en 2000 y 2005.
Кроме того, в настоящее время отсутствуют различия между минимальной заработной платой трудящихся в городах
Asimismo, en la actualmente no existe disparidad entre el salario mínimo de los trabajadores
В соответствии с Законом о социальном страховании с 1 января 2007 года единовременное пособие не ограничивается пятимесячной заработной платой.
De acuerdo con la Ley del seguro social, vigente desde el 1 de enero de 2007, el límite de los cinco meses de sueldo no se aplica a la cantidad fija.
Квалифицированные работники имеют шанс получить работу с достойной заработной платой и стать частью продуктивных сил экономики.
Los trabajadores cualificados pueden conseguir empleo con un salario decente y convertirse en una fuerza productiva de la economía.
Этот показатель был выведен рабочей группой на основе средней разницы в 40 процентов между заработной платой в Женеве и Бонне.
Para llegar a esa cifra, el grupo de trabajo se ha basado en una diferencia media del 40% entre los sueldos pagados en Ginebra y en Bonn.
средней школы по сравнению с заработной платой гражданских служащих.
de los profesores de enseñanza secundaria comparados con los sueldos de los funcionarios públicos.
соотношение между заработной платой и ростом производительности труда
la relación entre los salarios y el crecimiento de la productividad
Следует напомнить, что разница между заработной платой женщин и мужчин в некоторых областях экономики является следствием не дискриминации, а представленности женщин на рабочих местах,
Cabe mencionar que la diferencia entre los sueldos de hombres y mujeres en determinados ámbitos de la economía no es consecuencia de la discriminación, sino de la mayor representación de las mujeres en
Результатов: 420, Время: 0.0427

Заработной платой на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский