RETRIBUCIONES - перевод на Русском

вознаграждениям
remuneraciones
retribuciones
emolumentos
recompensas
заработной платы
salarios
salarial
sueldos
remuneración
nómina
оплате труда
remuneración
salarial
salarios
retribuciones
компенсациям
indemnización
reparación
compensación
resarcimiento
compensation
вознаграждения
remuneración
recompensa
emolumentos
honorarios
sueldo
salario
retribución
compensación
заработной плате
salarios
salarial
sueldos
remuneración
nómina
retribuciones

Примеры использования Retribuciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La partida otras retribuciones incluye el automóvil oficial asignado al Director General,
К прочим компенсационным выплатам относится служебный автомобиль, предоставленный Генеральному директору по
Sin embargo, muchos de sus primeros nombramientos fueron retribuciones a sus partidarios y camaradas del Cuerpo de la Guardia Revolucionaria Islámica
И все же многие из его первых назначений были наградами его сторонникам и близким друзьям из Корпуса Стражей Исламской Революции
esto es lo que probablemente les ha permitido acortar las diferencias con ellos en aspectos como las retribuciones al trabajo y el acceso a puestos especializados.
возможно, поэтому им удалось сократить различия в таких сферах, как оплата труда и возможность получения квалифицированной работы.
poner freno a la erosión de sus retribuciones.
недопущения дальнейшего сокращения их окладов.
Es preciso aumentar las retribuciones; el costo de ello no será grande teniendo en cuenta las numerosas pensiones que se ha resuelto interrumpir durante los tres últimos años
Необходимо повышение заработной платы; это не потребует больших затрат в свете принятых за последние три года многочисленных решений о приостановке выплаты пенсий и рационализации численности,
han aportado información valiosa para los componentes de la comparación relativos a la salud, las retribuciones y la educación.
предоставили ценные материалы для сопоставления данных по охране здоровья, оплате труда и образованию.
el Comité Nacional anteriormente mencionado tiene un comité de retribuciones que encargó un estudio independiente de la remuneración del personal directivo superior.
в вышеупомянутом национальном комитете существует комитет по компенсациям, которым было организовано независимое исследование уровня выплачиваемых старшим сотрудникам компенсаций,
Finalmente, pregunta el significado exacto de las disposiciones del artículo 60 de la Constitución según las cuales los miembros del Parlamento no pueden percibir otras retribuciones que las propias de su cargo,
В заключение он спрашивает, что следует понимать под тем, о чем говорится в статье 60 Конституции, которая гласит, что члены парламента не могут получать иного вознаграждения, помимо их депутатского жалования, за исключением средств,
sobre la Ley 33/2002 relativa a la igualdad de retribuciones por trabajo de igual valor.
о законе 30/ 2002 о равном вознаграждении за труд равной ценности.
el equipo y las retribuciones.
оборудование и оплата труда.
La investigación especial de la Dra. Linda Efroni sobre la administración pública reveló un desnivel de retribuciones del 29% entre el salario mensual medio de los hombres y las mujeres por
В специальном обследовании системы гражданской службы, проведенном д-ром Линдой Эфрони, показан разрыв в размере 29% применительно к средним ежемесячным заработкам мужчин
los funcionarios establezcan las retribuciones en forma coherente y transparente(véase el párrafo 103).
персонал определял размеры вознаграждения на последовательной и транспарентной основе( см. пункт 103).
solidaridad y retribuciones, y de salvaguardar el sentimiento de seguridad que proporciona la comunidad.
солидарности и зарплаты и сохранить общинный образ жизни, дающий чувство защищенности.
impartir nuevas directrices para asegurar que los funcionarios establecen las retribuciones en forma coherente y transparente.
разработать новые руководящие принципы для обеспечения того, чтобы персонал определял размеры вознаграждения на последовательной и транспарентной основе.
a la remuneración del trabajo y otras retribuciones monetarias o en especie,
других видов вознаграждения в виде денежных выплат или натурой, подготовки
normalmente no recibe tal protección, a pesar de que las retribuciones sociales pueden ser altas.
обычно не получает такой защиты, хотя выгоды для общества от этого были бы значительными.
los trabajadores menos calificados, con menor formación y retribuciones más bajas, sobre todo en los Estados Unidos y el Reino Unido.
имеющих менее высокий образовательный уровень и низкооплачиваемых рабочих, что заметнее всего проявилось в Соединенных Штатах Америки и в Соединенном Королевстве.
entre otras cosas, una encuesta sobre el empleo, las retribuciones y el costo del trabajo,
проведение обследования по вопросам найма, оплаты и стоимости труда,
La Ley Nº 739 de 16 de marzo de 1963 sobre las retribuciones, modificada por la Ley Nº 1068,
В Законе№ 739 от 16 марта 1963 года о заработной плате с изменениями, внесенными Законом№ 1068 от 28 декабря 1983 года, зарплата определяется
nivel de complemento de destino y retribuciones.
уровне служебных надбавок к окладу и о заработной плате.
Результатов: 55, Время: 0.0949

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский