СИСТЕМЫ ВОЗНАГРАЖДЕНИЯ - перевод на Испанском

del régimen de remuneración
sistema de remuneración
системы вознаграждения
система оплаты труда
систему оплаты
del régimen de sueldos
del régimen de remuneraciones
sistemas de remuneración
системы вознаграждения
система оплаты труда
систему оплаты
del sistema de sueldos

Примеры использования Системы вознаграждения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он подчеркнул, что Эталон является испытанным и апробированным инструментом, который был принят КМГС почти двадцать лет назад в качестве основополагающего элемента системы вознаграждения.
El Presidente subrayó que la Norma General era un instrumento de probada eficacia que la CAPI había introducido hace casi dos decenios como pilar del sistema de remuneración.
Целостный, комплексный подход, изложенный в подготовленных Комиссией основных положениях, касающихся управления людскими ресурсами, диктует необходимость пересмотра системы вознаграждения во всей ее совокупности.
Según el planteamiento global e integrado previsto en el marco para la gestión de los recursos humanos de la Comisión, el régimen de remuneración debía revisarse en su totalidad.
Комиссия напомнила о том, что в своем ежегодном докладе за 2002 год она представила Генеральной Ассамблее план своей работы по обзору системы вознаграждения, пособий и льгот.
La Comisión recordó que en su informe anual de 2002 había informado a la Asamblea General acerca de su plan de trabajo para examinar el régimen de remuneración y prestaciones.
Адвокат, помощник председателя комиссии по расследованию вопросов реабилитации и других аспектов системы вознаграждения для рабочих Нового Южного Уэльса.
Presta asistencia en calidad de letrado al Comisionado que presidía una comisión de investigación sobre rehabilitación y otros aspectos del plan de indemnización para obreros de Nueva Gales del Sur.
С удовлетворением отмечает конкретный прогресс, достигнутый Комиссией в проведении обзора системы вознаграждения, пособий и льгот в контексте утвержденных основных положений, касающихся управления людскими ресурсами;
Toma nota con reconocimiento de los progresos concretos logrados por la Comisión con respecto al examen del régimen de remuneración y prestaciones en el contexto del marco aprobado para la gestión de los recursos humanos;
Пересмотр направлен на формирование системы вознаграждения, которая без ущерба для сохранения единства общей системы в целом предоставит организациям возможность применять пакет вознаграждения с определенной степенью гибкости.
El examen tiene por objeto lograr un sistema de remuneración que, sin perjuicio de la cohesión general del régimen común, proporcione a las organizaciones un grado de flexibilidad en la aplicación del conjunto integral de la remuneración..
Вновь обращается к Комиссии с просьбой в рамках обзора системы вознаграждения, пособий и льгот провести обзор существующей взаимосвязи между шкалой базовых/ минимальных окладов и надбавкой за мобильность и работу в трудных условиях;
Pide nuevamente a la Comisión que examine, en el contexto del examen del régimen de sueldos y prestaciones, la vinculación existente entre la escala de sueldos básicos/mínimos y la prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles;
Подобным статистическим методом можно пользоваться только в отношении такой системы вознаграждения, которая принята в федеральной гражданской службе Соединенных Штатов,
Ese método estadístico sólo debía aplicarse a un sistema de remuneración como el de la administración pública federal de los Estados Unidos,
Начиная с 2001 года ее приоритетной задачей является реформирование системы вознаграждения, пособий и льгот, в частности разработка новых подходов к вопросам управления людскими ресурсами
Desde 2001 su prioridad principal ha sido la reforma del régimen de remuneración y prestaciones, en particular la elaboración de nuevos planteamientos en el ámbito de la gestión de los recursos humanos
хотя экспериментальный проект не привел к ожидаемому результату-- введению организациями системы вознаграждения с учетом выполнения работы,
bien el estudio experimental no había dado el resultado esperado de que las organizaciones pudieran introducir un sistema de remuneración con arreglo al desempeño,
Комиссия решила информировать Генеральную Ассамблею о том, что в настоящее время она проводит всеобъемлющий обзор системы вознаграждения, пособий и льгот, которая определяется в комплексных основных положениях, касающихся управления людскими ресурсами, как один из приоритетных элементов.
La Comisión decidió informar a la Asamblea General de que estaba haciendo un examen amplio del régimen de sueldos y prestaciones, que había pasado a ser un elemento prioritario en relación con el marco integrado para la gestión de los recursos humanos.
В 2001 году Комиссия постановила провести в рамках осуществляемого ею обзора системы вознаграждения, пособий и льгот всеобъемлющий обзор системы надбавок и пособий, выплачиваемых в настоящее
En 2001, la Comisión decidió emprender, como parte de su examen del régimen de remuneración y prestaciones, una amplia revisión de las prestaciones que se pagaban en el régimen común de las Naciones Unidas,
проведения обзора системы вознаграждения, пособий и льгот.
realizar un examen del sistema de sueldos y prestaciones.
Секретариат в настоящее время осуществляет реформу системы вознаграждения в целях, вопервых,
La Secretaría está reformando actualmente el sistema de remuneración para, en primer lugar,
работу в трудных условиях в контексте обзора системы вознаграждения, пособий и льгот;
condiciones de vida difíciles en vigor, en el contexto del examen del régimen de remuneración y prestaciones;
цели субсидии на образование лучше всего продолжить в рамках проводимого в настоящее время общего обзора системы вознаграждения, пособий и льгот в целом.
era seguir examinando el alcance y los objetivos del subsidio de educación en relación con el examen general del régimen de sueldos y prestaciones que se estaba realizando.
Учитывая сложность этого вопроса, ККСАМС считает, что его следует рассмотреть после принятия решения по некоторым элементам системы вознаграждения, пособий и льгот, в частности системы расширенных диапазонов, и их успешной проверки на практике.
Habida cuenta de la complejidad de la cuestión, el Comité considera que debería examinarse cuando se haya tomado una decisión sobre algunos elementos del régimen de remuneraciones y prestaciones-- en particular el sistema de bandas anchas-- y cuando se haya demostrado el valor de éstos.
Комиссия вновь рассмотрела вопрос, который был поднят в ходе проведения ею всеобъемлющего обзора системы вознаграждения сотрудников категории специалистов
La Comisión examinó de nuevo una cuestión que se planteó al efectuarse el examen amplio del sistema de remuneración del cuadro orgánico
самое последнее упоминание в резолюции 57/ 285 Генеральной Ассамблеи содержит просьбу рассмотреть этот вопрос в контексте обзора системы вознаграждения, пособий и льгот.
la referencia más reciente, contenida en la resolución 57/285 de la Asamblea, se pedía que la cuestión se estudiara en el contexto del examen del régimen de remuneración y prestaciones.
других старших руководящих сотрудников организаций относительно сильных и слабых сторон системы вознаграждения, пособий и льгот.
otros miembros del personal directivo de las organizaciones acerca de los aspectos positivos y negativos del régimen de sueldos y prestaciones.
Результатов: 293, Время: 0.0426

Системы вознаграждения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский