ВЫПЛАТЫ ВОЗНАГРАЖДЕНИЯ - перевод на Испанском

remuneración
вознаграждение
оплата
компенсация
оклад
оплате труда
заработной платы
заработка
emolumentos
надбавка
вознаграждение

Примеры использования Выплаты вознаграждения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
касающиеся выплаты вознаграждения, включая соответствующие пособия;
los aspectos financieros de la remuneración, entre ellos las prestaciones conexas;
предназначены для выплаты вознаграждения 15 преподавателям, занятым в течение неполного рабочего дня в Центральных учреждениях.
guardan relación con la remuneración de 15 profesores de idiomas de dedicación parcial en la Sede.
отличающихся от любых существующих механизмов выплаты вознаграждения, является неясным.
que es distinta a cualquier arreglo de remuneración vigente.
оккупации им Кувейта в период выплаты вознаграждения.
ocupación de Kuwait por el Iraq durante el período de remuneración.
предназначены для выплаты вознаграждения преподавателям языка, занятым неполный рабочий день в Центральных учреждениях;
que suponen una reducción de 35.000 dólares, corresponden a la remuneración de los profesores de idiomas de dedicación parcial en la Sede;
погашения расходов и выплаты вознаграждения судьям, а также покрытие путевых расходов.
administración de las remuneraciones, los gastos y la remuneración de los magistrados y los gastos de viaje.
ассигнования в размере 351 700 долл. США предназначаются для выплаты вознаграждения преподавателям, работающим в Центральных учреждениях на неполной ставке,
se propone un crédito de 351.700 dólares para la remuneración de los profesores de dedicación parcial en la Sede, que se requieren
Группа считает, что доля ассигнований, предназначенных для выплаты вознаграждения квалифицированному персоналу ЭКЛАК, полностью оправдана,
El Grupo considera que el porcentaje destinado a remuneración del personal calificado de la CEPAL se justifica plenamente,
не дают оснований для выплаты вознаграждения.
no justificaba el pago de honorarios.
Ассигнования по данной статье предназначены для выплаты вознаграждения и покрытия путевых расходов устным переводчикам,
Esta partida incluye los emolumentos y los gastos de viaje de intérpretes, redactores de actas literales,
в двухгодичном периоде 2008- 2009 годов было выделено финансирование для выплаты вознаграждения внешним членам Совета,
bien en el bienio 2008-2009 se había proporcionado financiación para la remuneración de los miembros externos del Consejo,
Ассигнования по этой статье предназначены для выплаты вознаграждения и оплаты путевых расходов устным переводчикам,
Esta partida incluye los emolumentos y los gastos de viaje de intérpretes, redactores de actas literales,
рабочего времени, выплаты вознаграждения и других основных условий занятости для обеспечения надлежащей защиты интересов работников.
las horas de trabajo, la remuneración y otras condiciones básicas del empleo con miras a asegurar una protección adecuada de los trabajadores.
продолжительности работы, выплаты вознаграждения и других основных нормативов и условий в сфере занятости, в целях обеспечения надлежащей защиты трудящихся.
la edad mínima para trabajar, las horas de trabajo, la remuneración y otras condiciones básicas del empleo con miras a asegurar una protección adecuada de los trabajadores.
по своим целям и практике в вопросах доступа к растительным генетическим ресурсам и выплаты вознаграждения за них.
el CDB parecían a veces contradictorios en relación con el acceso a los recursos fitogenéticos y la remuneración de esos recursos.
Основными законодательными актами, регулирующими вопросы выплаты вознаграждения, являются: Законы об отношениях между администрацией
Las principales leyes referentes a la remuneración son las Leyes de Relaciones Laborales de 1946,
Спикер внес на рассмотрение новые правила процедуры, предусматривающие приостановление выплаты вознаграждения членам парламента от оппозиции, которые не принимали участия в работе
El Presidente presentó un nuevo reglamento en el que se suspendía el pago de emolumentos a los parlamentarios de la oposición que no habían asistido a las sesiones de la Asamblea,
временного персонала или выплаты вознаграждения, однако они не позволили бы устранить отставание в рассмотрении дел в течение одного года.
personal temporario o pagar honorarios, pero no habría sido posible acabar con el atraso en el plazo de un año.
в обход правил Организации Объединенных Наций, касающихся выплаты вознаграждения пенсионерам.
se había utilizado para aludir las normas de las Naciones Unidas relativas a la remuneración de los jubilados.
закрепил принцип выплаты вознаграждения назначенному задержанным лицом адвокату в качестве оплаты его услуг за юридическую помощь.
a la asistencia letrada, preveía el principio de la retribución del letrado designado por el detenido por la asistencia legal proporcionada.
Результатов: 115, Время: 0.0351

Выплаты вознаграждения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский