EMOLUMENTOS - перевод на Русском

вознаграждение
remuneración
recompensa
salario
sueldo
retribución
compensación
gratificación
honorarios
emolumentos
выплаты
pagos
prestaciones
pagar
desembolsos
indemnizaciones
reembolso
abonar
remuneración
subsidios
надбавки
prestaciones
subsidio
estipendios
prima
complemento
suplemento
plus
aumentos
incrementos
las primas
оклад
sueldo
salario
remuneración
emolumentos
размер
tamaño
cuantía
monto
importe
talla
nivel
valor
dimensión
cantidad
magnitud
вознаграждения
remuneración
recompensa
salario
sueldo
retribución
compensación
gratificación
honorarios
emolumentos
вознаграждений
remuneración
recompensa
salario
sueldo
retribución
compensación
gratificación
honorarios
emolumentos
вознаграждении
remuneración
recompensa
salario
sueldo
retribución
compensación
gratificación
honorarios
emolumentos
выплат
pagos
prestaciones
desembolsos
indemnizaciones
pagar
correspondientes
reembolso
sueldo
primas
remuneración
оклады
sueldo
salario
remuneración
emolumentos

Примеры использования Emolumentos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El crédito propuesto para esta partida cubrirá los gastos de emolumentos y viajes de los intérpretes,
Предлагаемые ассигнования предназначены для покрытия расходов по выплате вознаграждений и путевых расходов устных
En 1 supra figura una comparación de los emolumentos por trabajo similar entre los sectores público y privado.
Для сопоставления заработной платы за аналогичный труд в государственном и частном секторах см. раздел 1 a выше.
La Caja estaba plenamente de acuerdo con la propuesta de emplear el euro y no las monedas nacionales para establecer los emolumentos a partir del 1° de enero de 2002.
Фонд полностью согласен с предложением перейти к использованию евро вместо национальных валют для установления размера выплат с 1 января 2002 года.
los países que envíen a sus funcionarios públicos a Sudán del Sur continuarán pagando sus emolumentos.
направляющие своих гражданских служащих в Южный Судан, будут продолжать выплачивать им их заработную плату.
Tras la huelga de los funcionarios de octubre de 2000 a enero de 2001, el Gobierno había accedido a pagar tres meses de emolumentos atrasados en enero de 2001.
После забастовки госслужащих в октябре 2000 года-- январе 2001 года правительство согласилось выплатить трехмесячную задолженность по заработной плате в январе 2001 года.
La Asamblea General aún no ha aprobado las condiciones de servicio y emolumentos de los miembros del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.
Генеральной Ассамблее предстоит еще утвердить условия службы и размер вознаграждения членов Международного трибунала по бывшей Югославии.
la única que recibe sus emolumentos oportunamente.
единственные из всех вовремя получают свою зарплату.
Desde 1976, la Asamblea General ha revisado periódicamente los emolumentos de los miembros de la Corte.
С 1976 года Генеральная Ассамблея регулярно подвергает обзору размер вознаграждения членов Суда.
Los funcionarios o consultores cuyos emolumentos se paguen con cargo a los recursos del Fondo podrán contratarse únicamente con autorización escrita del Director Ejecutivo
Персонал или консультанты, вознаграждение которым выплачивается из средств Фонда, могут наниматься лишь с письменного разрешения Директора- исполнителя и в пределах ассигнований или иных ограничений,
Se ha recibido una comunicación de los miembros de la Corte en que se propone que los emolumentos anuales de los miembros de la Corte Internacional de Justicia de 145.000 dólares se mantengan en términos reales.
От членов Суда было получено письмо, в котором предлагается сохранять годовое вознаграждение членов Международного Суда в размере 145 000 долл. США в реальном выражении.
el 91% correspondió a sueldos y otros emolumentos(véanse los anexos IV y V).
из них 91% был выделен на зарплаты и другие выплаты( см. приложения IV и V).
Condiciones de servicio y emolumentos de los miembros del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991
Условия службы и вознаграждение членов Международного трибунала для судебного преследования лиц, ответственных за серьезные нарушения международного гуманитарного права, совершенные на территории бывшей Югославии с 1991 года,
Párrafo 9: Deben aplicarse a los magistrados del Tribunal Internacional para Rwanda las condiciones de servicio y emolumentos que se aprobaron para los del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.
Пункт 9: Комитет рекомендует установить для судей Международного трибунала по Руанде такие же условия службы и надбавки, которые были бы утверждены для судей Международного трибунала по бывшей Югославии.
En consecuencia, el Secretario General opinaba que los emolumentos anuales de los miembros de la Corte,
Соответственно, Генеральный секретарь выразил мнение, что годовой оклад членов Суда,
Los emolumentos de los funcionarios de contratación internacional se han calculado sobre la base de los costos efectivos durante el ejercicio económico correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001.
Вознаграждение международного персонала исчислено исходя из фактических расходов за финансовый период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года.
En ese sentido, la Comisión recomienda que se apliquen a los magistrados del Tribunal Internacional para Rwanda las condiciones de servicio y emolumentos que se aprobaron para los del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.
В этой связи Комитет рекомендует установить для судей Международного трибунала по Руанде такие же условия службы и надбавки, которые были бы утверждены для судей Международного трибунала по бывшей Югославии.
La Comisión Consultiva observa que se recomienda que los emolumentos anuales de los miembros de la Corte Internacional de Justicia,
Консультативный комитет отмечает, что годовой оклад членов Суда, судей трибуналов
Algunas delegaciones propusieron que los miembros de la Comisión recibieran sus emolumentos y el reembolso de sus gastos con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas
Некоторые делегации предложили, чтобы члены Комиссии получали вознаграждение и компенсацию расходов по линии регулярного бюджета Организации Объединенных Наций,
Exención de impuestos sobre los sueldos, emolumentos, indemnizaciones y pensiones de jubilación que reciban,
Освобождением от налогообложения на заработок, вознаграждения, компенсации и пенсии, выплачиваемые им за прошлую
Los emolumentos de los funcionarios con contratos de duración limitada(Serie 300)
Вознаграждение персонала, получившего назначения на ограниченный срок( серия 300),
Результатов: 320, Время: 0.0814

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский