РАЗМЕР ВОЗНАГРАЖДЕНИЯ - перевод на Испанском

remuneración
вознаграждение
оплата
компенсация
оклад
оплате труда
заработной платы
заработка
emolumentos
надбавка
вознаграждение
remuneraciones
вознаграждение
оплата
компенсация
оклад
оплате труда
заработной платы
заработка
salarios
зарплата
вознаграждение
оклад
заработок
жалование
оплата
заработной платы
размер оплаты труда
ставка оплаты труда
sueldos
оклад
зарплата
жалование
вознаграждение
оплата
заработной платы
заработка
выплат
ставка

Примеры использования Размер вознаграждения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
у подавляющего большинства размер вознаграждения сократится.
la inmensa mayoría cobraría una remuneración menor.
с учетом также длительного периода времени, в течение которого размер вознаграждения не увеличивался.
habida cuenta del largo período durante el cual la remuneración no se había aumentado.
каким образом правительство обеспечивает таким лицам приличные условия работы и достойный размер вознаграждения.
profesionales de Moldova y, en particular, cómo el Gobierno asegura condiciones de empleo y remuneración decorosas para esas personas.
определяющие размер вознаграждения.
otros factores que determinan la remuneración.
Председатель напомнил далее, что Совещание государств- участников постановило поддерживать эквивалентность уровня вознаграждения судей Трибунала уровню вознаграждения судей Суда и что размер вознаграждения судей Трибунала не должен сокращаться на протяжении срока их полномочий.
El Presidente recordó además que la Reunión de los Estados partes había decidido mantener la equivalencia de la remuneración de los magistrados del Tribunal con la de los magistrados de la Corte, y que la remuneración de los magistrados del Tribunal no debía disminuir durante el mandato de los magistrados.
Вовторых, размер вознаграждения образованной части рабочей силы попрежнему недостаточен,
En segundo lugar, los instruidos siguen recibiendo una remuneración insuficiente y el éxodo de intelectuales aún persiste,
Защита от увольнения, размер вознаграждения, период найма
La protección contra los despidos, la cuantía de la remuneración, el período de empleo
Сообразно с решением двадцатого совещания государств- участников размер вознаграждения членов Трибунала был скорректирован до 168 878 долл. США начиная с 1 января 2011 года.
De conformidad con la decisión de la 20ª Reunión de los Estados Partes, el nivel de remuneración de los miembros del Tribunal había pasado a ser de 168.878 dólares, con efecto a partir del 1 de enero de 2011.
На практике руководители в основном устанавливают размер вознаграждения главным образом на основе анкетных данных
En la práctica, los directivos tienden a fijar el nivel de remuneración atendiendo principalmente al perfil
Размер вознаграждения занятых в течение полного рабочего дня членов Комиссии должен устанавливаться Генеральной Ассамблеей вне связи с общей системой,
La remuneración de dichos miembros debería ser fijada por la Asamblea General fuera del régimen común, a fin de que no pudieran ser
Агентство приветствует рекомендацию КМГС о двухэтапном повышении окладов в 1996 году, благодаря которому размер вознаграждения в Организации Объединенных Наций достигнет среднего значения в диапазоне разницы, одобренном Генеральной Ассамблеей.
El Organismo acoge con beneplácito la recomendación de la CAPI de que se aumenten los sueldos en dos etapas en 1996, con lo que la remuneración de las Naciones Unidas llegaría al punto medio del intervalo del margen aprobado por la Asamblea General.
не дают практического ответа на вопрос, как следует определять размер вознаграждения для каждого консультанта.
no se propone un enfoque práctico en cuanto a cómo se debería fijar el nivel de remuneración de cada consultor.
по мнению некоторых из этих членов, они считают размер вознаграждения в общей системе конкурентоспособным.
tampoco significaba que consideraran competitivos los niveles de remuneración del régimen común.
условия труда и размер вознаграждения.
condiciones de trabajo y el importe de la remuneración.
впоследствии размер вознаграждения был увеличен до 25 млн. долларов.
Posteriormente se elevó la cuantía de la recompensa hasta los 25 millones de dólares.
Иногда рыночные ставки для квалифицированного консультанта в этих областях гораздо выше, чем максимальный размер вознаграждения, установленный в организациях системы Организации Объединенных Наций.
En ocasiones, las tasas de remuneración de mercado para consultores cualificados en esos ámbitos son mucho más elevadas que el nivel de remuneración máximo ofrecido por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.
просил совещание государств- участников« рассмотреть вопрос о корректировке максимального годового вознаграждения членов Трибунала, учтя при этом пересмотренный размер вознаграждения членов Суда».
el Tribunal solicitó a la Reunión de los Estados Partes que considerase un ajuste de la remuneración anual máxima de los miembros del Tribunal para reflejar la revisión de los emolumentos de los miembros de la Corte.
в нем предусматривается необходимость предоставления работникам разрешений, в которых указываются их права и размер вознаграждения, а также оговаривается их право менять работодателя.
dispuso la expedición a los empleados de permisos que contenían una declaración de derechos en materia de remuneración y del derecho a cambiar de empleador.
включая условия службы и размер вознаграждения, повышение квалификации и подготовку кадров,
incluidas las condiciones de servicio y la remuneración, el perfeccionamiento y la capacitación del personal,
Как указывается в пункте 16 доклада Генерального секретаря," соответствующий размер вознаграждения устанавливается согласно Правилам и положениям о персонале,
Como se afirma en el párrafo 16 del informe del Secretario General:" Los emolumentos apropiados se determinan de conformidad con el Estatuto
Результатов: 217, Время: 0.0434

Размер вознаграждения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский