КОМПЕНСАЦИИ - перевод на Испанском

indemnización
компенсация
возмещение
компенсировать
компенсационный
compensación
компенсация
возмещение
зачет
вознаграждение
компенсационных
взаимных расчетах
клиринговых
взаимозачете
клиринга
reparación
ремонт
возмещение
восстановление
возмещение ущерба
компенсации
средства правовой защиты
репарации
защиты
исправления
ремонтные
compensar
компенсировать
нейтрализовать
компенсации
возместить
восполнить
компенсирования
наверстать
восполнения
искупить
загладить
reembolso
возмещение
возврат
компенсации
погашения
выплаты
требований
сумму
возмещаются
расходов
сумма возмещения расходов
indemnizable
компенсации
подпадающем под компенсацию
компенсируемого
indemnizar
компенсировать
компенсации
предоставить компенсацию
возместить
возмещения ущерба
предоставить возмещение
выплатить возмещение
remuneración
вознаграждение
оплата
компенсация
оклад
оплате труда
заработной платы
заработка
resarcimiento
возмещение
реституция
компенсации
возмещение ущерба
средства правовой защиты
правовой защиты для возмещения
защиты
resarcible
подлежит компенсации
подпадающем под компенсацию
компенсируемой

Примеры использования Компенсации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Компенсации могут также предусматривать обязательство предоставить субподряд на производство части системы оружия в стране- импортере.
Las compensaciones pueden incluir asimismo el compromiso de subcontratar parte de la producción del sistema de armas en el país importador.
Тем не менее рост числа соглашений о компенсации и сотрудничестве свидетельствует о существенных переменах на рынке оружия.
Sin embargo, el aumento de las compensaciones y de los acuerdos de colaboración demuestra que se están produciendo cambios de importancia en el mercado de las armas.
В качестве примера оратор ссылается на компенсации, которые выплачивали государства- агрессоры государствам, пострадавшим во время Второй мировой войны.
Conviene recordar el ejemplo de las reparaciones pagadas por los Estados agresores a los Estados afectados después de la segunda guerra mundial.
Что касается компенсации в случае смерти
En cuanto a las indemnizaciones por muerte o discapacidad,
Что касается компенсации в случае смерти
En cuanto a las indemnizaciones por muerte o discapacidad,
Дополнительные гарантии компенсации предусмотрены законом" О государственной компенсации жертвам некоторых умышленных преступлений" от 7 июля 2005 года.
La Ley de 7 de julio de 2005, sobre la indemnización del Estado a las víctimas de determinados delitos intencionales, establece otras garantías en materia de indemnización..
Коллективные компенсации материального свойства неизменно подвергаются риску того, что они будут рассматриваться отнюдь не
Las reparaciones colectivas materiales siempre corren el riesgo de no ser apreciadas
Агентство активизировало свои усилия в целях получения компенсации и намеревается просить предварительной оплаты до осуществления этих перевозок в будущем.
El Organismo ha intensificado sus gestiones para obtener el reembolso y tiene el propósito de solicitar un pago anticipado antes de encargarse de esos envíos en el futuro.
Данная смета предусматривает ассигнования для компенсации правительствам стран, предоставляющих войска, стоимости имущества, которым они обеспечивают свои контингенты по просьбе Организации Объединенных Наций.
En esta estimación se prevé el pago a los gobiernos que aportan contingentes de los gastos del equipo de propiedad de esos contingentes proporcionados a éstos a petición de las Naciones Unidas.
Что касается компенсации за неполученную заработную плату,
En cuanto a la indemnización por sueldo dejado de percibir,
В Гватемале Национальная программа компенсации предусматривает различные виды возмещения для семей жертв насильственных исчезновений.
En Guatemala, el Programa Nacional de Resarcimiento prevé diferentes formas de reparación para las familias de personas que han sido víctimas de desaparición forzada.
Статья 526 Уголовно-процессуального кодекса регулирует процедуру предоставления компенсации за ущерб, причиненный в результате необоснованного осуждения.
El artículo 526 del Código de Procedimiento Penal reglamenta el procedimiento para la indemnización de los daños y perjuicios sufridos debido a una condena injusta.
МООНСИ достигла договоренности с правительством Ирака по выплате компенсации иракцам, перемещенным в результате демаркации границы более 20 лет назад.
La UNAMI había alcanzado un acuerdo con el Gobierno del Iraq sobre el pago de indemnizaciones a los iraquíes que se habían trasladado como consecuencia de la demarcación de la frontera hacía más de 20 años.
Это же относится и к тому факту, что сотрудники имеют право на получение денежной компенсации за неиспользованные дни отпуска при прекращении службы.
Tampoco lo es el derecho de los empleados al pago en efectivo de los días de vacaciones no utilizados al momento de cesar en funciones.
В таблице A. 27D. 14 приведена информация о выплате Международному вычислительному центру компенсации за услуги, оказываемые Секретариату в целом.
El reembolso de los servicios prestados por el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos a la Secretaría en su conjunto se describe en el cuadro A. 27D.14.
земельных споров и вопросов компенсации в соответствии с положениями Рамочного соглашения.
las disputas por tierras y las compensaciones, de conformidad con las disposiciones del Acuerdo Marco.
было направлено 122 заявления, и 82 жертвы получили компенсации в размере от 200 до 20 000 евро.
82 víctimas percibieron indemnizaciones por un monto de 200 a 20 000 euros.
расследования или компенсации вреда, причиненного частными лицами.
investigar o reparar los daños causados por particulares.
Группа не рекомендует компенсации.
el Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización.
На основе выводов по претензии" ХРЕКСА" группа не рекомендует компенсации.
Sobre la base de sus conclusiones acerca de la reclamación de GRECSA, el Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización.
Результатов: 15523, Время: 0.1606

Компенсации на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский