ПОЛУЧЕНИЕ КОМПЕНСАЦИИ - перевод на Испанском

indemnización
компенсация
возмещение
компенсировать
компенсационный
obtener reparación
возмещение ущерба
получение возмещения
получить компенсацию
получить возмещение
получения компенсации
добиваться возмещения
добиваться компенсации
добиваться правовой защиты
recibir compensación
получение компенсации
получать компенсацию
indemnizaciones
компенсация
возмещение
компенсировать
компенсационный
recibir el pago
получение платежа
получить оплату
получить платеж
получения оплаты
получения денежных средств оплаты
получение компенсации

Примеры использования Получение компенсации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Получение компенсации в случаях принудительной хирургической операции, осуществленной на основе ранее действовавшего законодательства, сопряжено, однако.
Sin embargo, resulta difícil conceder una indemnización en los casos de operaciones quirúrgicas efectuadas contra la voluntad del paciente, con arreglo a la ley anterior.
Новый закон предоставит право на получение компенсации лицам, серьезно пострадавшим вследствие травм.
La nueva legislación hará extensivo el derecho a indemnización a las personas que sufran una disminución importante de su capacidad física a consecuencia de una lesión.
В результате этого лишь 50 процентов свидетелей обладают правом на получение компенсации в связи с утратой заработка.
Como resultado de la aplicación de esos criterios, por término medio, sólo el 50% de los testigos tiene derecho a un reembolso por lucro cesante.
Согласно нормам международного права жертвы конфликта в бывшей Югославии имеют право на получение компенсации за совершенные против них преступления.
Según el derecho internacional, las víctimas del conflicto de la ex-Yugoslavia tienen derecho a recibir una indemnización por los crímenes cometidos contra ellas.
Стороны соглашаются с тем, что лица, пострадавшие в ходе войны в Дарфуре, обладают неотъемлемым правом на всестороннее удовлетворение их претензий и на получение компенсации.
Las Partes convienen en que las personas afectadas por la guerra en Darfur tienen un derecho inalienable a que se atiendan ampliamente sus reclamaciones y a recibir indemnización.
С другой стороны, каждый член семьи имеет право на получение компенсации по уходу за больным ребенком.
De todas maneras, cada miembro de la familia tiene derecho a recibir una compensación por hacerse cargo de la atención de un niño enfermo.
Закона о фонде, военнопленные не имеют права на получение компенсации по искам.
los prisioneros de guerra no tienen derecho a solicitar indemnización.
с принятыми Группой методологиями, эти суммы корректировались, с тем чтобы отразить получение компенсации из других источников, помимо Фонда.
se ajustaron las cantidades reclamadas para que reflejaran el recibo de indemnizaciones procedentes de fuentes distintas del Fondo.
неправомерно осужденное, имеет право на получение компенсации от государства.
injustamente condenada tiene derecho a percibir una indemnización del Estado.
Граждане, пострадавшие в результате разрешения кризиса в Чеченской Республике, имеют право на получение компенсации за утраченное жилье и имущество.
Los ciudadanos afectados como resultado de la solución de la crisis de la República de Chechenia tienen derecho a recibir una indemnización por la pérdida de viviendas y bienes.
жертвы имеют право на получение компенсации, а пережившим эти события лицам следует обеспечить реабилитацию.
saber lo que ocurrió, las víctimas tienen derecho a recibir una compensación y debe rehabilitarse a los supervivientes.
оказание комплексной правовой помощи, так и право на получение компенсации.
se dispone tanto la asistencia jurídica integral como el derecho a la indemnización.
Вместе с тем Уголовный кодекс Грузии предусматривает право потерпевших на получение компенсации за причиненный вред.
A pesar de ello, el Código penal de Georgia otorga a las víctimas de delitos el derecho a una indemnización por el daño sufrido.
Наряду с этим важно выработать нормы, на основании которых можно было бы устанавливать наличие прав на получение компенсации и определять порядок расчета соответствующей суммы.
También es importante establecer normas para determinar cuándo se tiene derecho a percibir una indemnización y cómo debe calcularse la cantidad adecuada.
так и право на получение компенсации.
del derecho a la indemnización.
он имел бы право на получение компенсации в сумме 2 600 долл. США29.
habría tenido derecho a recibir una indemnización de 2.600 dólares de los EE. UU.
включая их право на получение компенсации;
y de su derecho a recibir indemnizaciones;
Органы власти государства- участника могли также публично уведомить авторов об их правах на получение компенсации.
Las autoridades del Estado Parte también podían optar por notificar a los autores públicamente sus derechos a la indemnización.
В равной степени государствам предстоит принять решение о том, возможно ли получение компенсации за причиненный косвенный ущерб и в какой степени это возможно.
De igual modo, los Estados deberán decidir si, y en qué medida, podrá obtenerse indemnización por los daños indirectos.
признавал конституционное право затронутых владельцев на получение компенсации.
para los extranjeros y reconocía el derecho constitucional de indemnización a los propietarios expropiados.
Результатов: 364, Время: 0.0484

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский