ЖЕЛАТЕЛЬНОСТИ - перевод на Испанском

conveniencia
целесообразности
желательность
вопрос
возможность
удобства
необходимость
уместность
полезность
адекватности
пригодности
conveniente
бы целесообразно
желательно
полезно
бы уместно
бы нежелательно
бы разумно
бы нецелесообразно
целесообразным
желательным
следует
deseable
желательно
бы целесообразно
желательный
желаемой
целесообразным
желанной
желаемым
хотелось бы

Примеры использования Желательности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
возможности изучить это положение, Рабочая группа приступила к обмену мнениями относительно необходимости и желательности сохранения пункта 5.
de examinar la disposición, procedió a un intercambio de opiniones sobre la necesidad y la conveniencia de mantener el párrafo 5 en el texto.
сообщил о возникших вопросах относительно желательности привлечения руководителей к проведению расследований.
dijo que se habían planteado cuestiones sobre la conveniencia de que los administradores participaran en las investigaciones.
Правительство Швейцарии сообщает, что 1 февраля 2011 года неофициальная рабочая группа подтвердила отсутствие консенсуса между участниками в отношении желательности созыва такой конференции.
El Gobierno de Suiza informa de que el grupo de trabajo oficioso reunido el 1 de febrero de 2011 confirmó la falta de consenso entre los participantes con respecto a la conveniencia de convocar esa conferencia.
распределяет претензии между комитетами с учетом желательности выработки последовательной практики.
teniendo en cuenta la conveniencia de establecer una práctica constante.
Членами контактной группы было выражено общее согласие относительно желательности сокращения выбросов бромистого метила в тех случаях,
Hubo acuerdo general entre los miembros del grupo de contacto acerca de la conveniencia de reducir las emisiones de metilbromuro donde se dispusiera de alternativas
Вместе с тем, с учетом специфики Платформы и желательности более долгосрочного программирования целесообразно разрабатывать,
No obstante, habida cuenta de la especificidad de la Plataforma y de la conveniencia de elaborar programas para un período más largo,
Однако эти мнения сводились к желательности того, чтобы Генеральная Ассамблея приняла решительные меры для облегчения процесса расширения числа членов Конференции по разоружению, разработав нормы для оживления ее деятельности.
Los pronunciamiento coinciden con todo en la conveniencia de que la Asamblea General concurra decisivamente a facilitar el proceso de expansión de la Conferencia de Desarme proporcionando las pautas de su renovación.
другой соответствующей помощью в отношении уместности и желательности меры по выведению из системы уголовного правосудия,
recibir asesoramiento jurídico y de otro tipo apropiado acerca de la conveniencia e idoneidad de la remisión de su caso ofrecida por las autoridades competentes
Именно с учетом этих особенностей Конвенции о геноциде и в свете желательности возможно более широкого присоединения к ней Суд изложил свой подход к вопросу об оговорках.
Fue teniendo en cuenta precisamente esas características de la Convención sobre el Genocidio y a la luz de la conveniencia de obtener el mayor número posible de adhesiones a ella, que la Corte estableció su punto de vista respecto de las reservas.
В заключение в докладе отмечается, что значительный прогресс достигнут в деле признания желательности и осуществимости профилактических стратегий,
En el informe se concluye que se ha logrado un avance notable en la aceptación de la conveniencia y la viabilidad de contar con políticas de prevención
Было выражено мнение, что Комиссии следует тщательно рассмотреть вопрос о желательности упо- минания о прекращении соглашения организацией- заказчиком по соображениям удобства,
Se opinó que la Comisión había de considerar la pertinencia de mencionar la rescisión por conveniencia de la autoridad contratante, prevista en el inciso c de la recomendación 2
В соответствии с предписаниями Генеральной Ассамблеи, касающимися желательности оценки результативности закупочной деятельности, Инспектор выделяет некоторые из методов, которые следует использовать для достижения этой цели.
El Inspector señala algunas de las técnicas que deberían emplearse con este fin, de conformidad con las instrucciones de la Asamblea General acerca de la conveniencia de medir el rendimiento de estos servicios.
Что касается желательности кодификации данной темы,
En cuanto a la conveniencia de codificar el tema,
остального текста делегация- автор заявила о желательности сохранения в тексте слов<< гуманитарные пределы>> вместо выражения<< гуманитарные аспекты>>
la delegación patrocinadora expresó su preferencia por mantener las palabras" límites humanitarios" en lugar de la expresión" aspectos humanitarios".
Вместе с тем другие предоставляющие преференции страны заявили о желательности сохранения существующих правил, поскольку, по их мнению, Бланк A ВСП необходим для устранения случаев мошенничества
Sin embargo, otros países otorgantes de preferencias expresaron su deseo de mantener las actuales normas por opinar que el formulario A del SGP era necesario para evitar fraudes
Если предложения Группы высокого уровня, бесспорно, инициируют весьма важную дискуссию по вопросу о желательности разработки такого нового международно- правового документа,
Aunque las propuestas del Grupo de Alto Nivel iniciarán sin duda un debate decisivo sobre la conveniencia de esos nuevos instrumentos jurídicos, el 11º Congreso
Имеет определенные сомнения относительно желательности поручения секретариату сбора информации о положении в суверенном государстве, не выполняющем свои обязательства по представлению докладов,
Alberga dudas asimismo acerca de la conveniencia de pedir a la secretaría que obtenga información sobre la situación en un Estado soberano que no cumple con su obligación de presentar informes,
осуществления специальных проектов для демонстрации желательности и пользы интеграции.
puesta en marcha de proyectos para demostrar la viabilidad y las ventajas de la integración.
Были основательно подорваны широко распространенные представления о механизмах функционирования международной системы, и в частности о желательности полной либерализации финансовых рынков.
Han quedado gravemente en entredicho algunas de las ideas más difundidas con respecto al funcionamiento del sistema internacional y, sobre todo, con respecto a la conveniencia de liberalizar de manera total los mercados financieros.
последующих замечаниях общего порядка Комитета по правам человека о смертной казни говорится только о желательности отмены смертной казни.
las posteriores observaciones generales del Comité de Derechos Humanos sobre la pena capital solamente se refieren a la conveniencia de la abolición de la pena de muerte.
Результатов: 526, Время: 0.0631

Желательности на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский